Произвольное задержание; пытки (cообщение №2359/2014)

Заголовок: Произвольное задержание; пытки (cообщение №2359/2014) Сведения: 2019-03-16 18:09:29
Темы: дискриминация по признаку национального, этнического или социального происхождения; произвольный арест - задержание; пытки - своевременное и беспристрастное расследование; справедливый суд - юридическая помощь
Тип решения: Принятие мнений
Договор: Международный пакт о гражданских и политических правах

Организация Объединенных Наций

Комитет по правам человека

Соображения, принятые Комитетом в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола относительно сообщения № 2359/2014 * , **

Сообщение п редставлено:

Алимжоном Сайдаровым, Авазом Давудовым, Эркином Василовым и Хикматилло Эрбабаевым (представлены адвокатом Валерианом Вахитовым)

Предполагаем ые жертв ы :

авторы

Государство-участник:

Кыргызстан

Дата сообщения:

5 декабря 2013 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение Комитета согласно правилу 97 его правил процедуры, препровожденное государству-участнику 20 марта 2014 года (не выпускалось в форме документа)

Дата принятия Cоображений:

17 марта 2017 года

Тема сообщения:

произвольное задержание; пытки

Процедурные вопросы :

необоснование жалобы

Вопросы существа:

пытки – оперативное и беспристрастное расследование; произвольный арест – задержание; дискриминация по признаку национального, этнического или социального происхождения; справедливое судебное разбирательство – юридическая помощь

Статьи Пакта :

2 (3); 7; 9 (1) и (2); 14 (3) d); 26

Стать я Факультативного протокола:

2

1.Авторами сообщения являются граждане Кыргызстана Алимжон Сайдаров, Аваз Давудов, Эркин Василов и Хикматилло Эрбабаев, родившиеся в 1969, 1969, 1974 и 1991 годах соответственно. Авторы утверждают, что государство-участник нарушило их права по статье 7, рассматриваемой в совокупности со статьями 2 (3), 9 (1) и (2), 10 (2) a), 14 (3) d) и 26 в части г-на Сайдарова; по статьям 9 (1), 14 (3) d) и 26 в части г-на Давудова; по статьям 9 (1), 14 (3) d) и 26 в части г-на Василова и по статьям 9 (1) и (2), 14 (3) d) и 26 Пакта в части г-на Эрбабаева. Несмотря на то, что за исключением г-на Сайдарова авторы официально не подавали жалобы на нарушения статьи 7 Пакта, представленные г-ном Давудовым, г-ном Василовым и г-ном Эрбабаевым факты дают основания для таких утверждений. Факультативный протокол вступил в силу для государства-участника 7 января 1995 года. Авторы представлены адвокатом Валерианом Вахитовым.

Факты в изложении авторов

2.1Авторы утверждают, что 9 и 10 июня 2010 года в городе Ош в Южном Кыргызстане между киргизским населением и узбекским меньшинством вспыхнули ожесточенные столкновения на этнической почве.

2.2Авторы далее утверждают, что 12 июня 2010 года г-н Сайдаров, г-н Давудов, г-н Василов и другие неустановленные лица прятались от уличного насилия в доме г-на Сайдарова в городе Ош. В какой-то момент авторы вышли из дома для оказания помощи в тушении пожара в соседнем доме. Соседи впоследствии задержали двух несовершеннолетних этнических киргизов, которые позднее были опознаны как И.Д. и А.Д. и подозревались в совершении поджогов, и привели их в дом г-на Сайдарова. Г-н Сайдаров незамедлительно сообщил по телефону в полицию о задержании предполагаемых поджигателей. Утром 13 июня 2010 года прибыли сотрудники Службы национальной безопасности и забрали предполагаемых поджигателей из дома г-на Сайдарова, не составив официального доклада об инциденте.

2.320 июня 2010 года г-н Эрбабаев вернулся в Ош из деревни Сура-Таш, в которую он с семьей уехал, спасаясь от беспорядков. Примерно в 17 ч. 30 м. он вышел встретить г-на Василова. В это время их обоих арестовали и доставили в ошское Управление Службы национальной безопасности. Их обоих поставили лицом к стене и полдня держали в таком положении и в попытках заставить их признаться в совершении преступлений наносили им удары по спине, почкам и голове. Г-н Эрдабаев был позднее подвергнут пыткам с целью получения его признания в преступлениях, которые он не совершал.

2.4Г-н Эрбабаев был задержан в 17 ч. 30 м. 20 июня 2010 года и первоначально допрашивался в качестве свидетеля. И только утром 22 июня 2010 года следователь Службы национальной безопасности в отсутствие представляющего г-на Эрбабаева адвоката зарегистрировал его задержание как подозреваемого. 23 июня 2010 года Ошский городской суд принял решение о досудебном задержании г-на Эрбабаева. 13 августа 2010 года следователь, который вел дело г-на Эрбабаева, отменил все предъявленные ему обвинения за исключением укрывательства преступления, являющегося противоправным деянием по пункту 1 статьи 339 Уголовного кодекса.

2.5Г-н Эрбабаев утверждает, что национальное законодательство не содержит требования о досудебном задержании лиц, обвиняемых в вышеупомянутом противоправном деянии. Хотя г-н Эрбабаев имел постоянное местожительство, он не был до суда освобожден и до 26 августа 2010 года оставался под стражей. 21 января 2011 года Ошский городской суд приговорил г-на Эрбабаева к одному году тюремного заключения с отбыванием в колонии-поселении. 26 мая 2011 года после подачи прокуратурой надзорного протеста ошский районный суд отменил первоначальное решение и предложил Ошскому городскому суду провести повторное судебное разбирательство. 16 сентября 2011 года Верховный суд Кыргызстана рассмотрел это решение в соответствии с процедурой пересмотра судебных дел в порядке надзора и полностью подтвердил первоначальный вердикт и приговор Ошского городского суда.

2.6Г-на Давудов утверждает, что его первоначально задержали и допросили 22 июня 2010 года в качестве свидетеля. Его задержание как подозреваемого было официально оформлено и зарегистрировано примерно через пять часов после первоначального ареста. 24 июня 2010 года суд принял решение о досудебном задержании автора. Автор содержался в следственном изоляторе Службы национальной безопасности в Оше до 26 августа 2010 года, когда был этапирован в следственный изолятор (СИЗО) № 25, где в ожидании суда его содержали под стражей до 1 февраля 2011 года. 21 января 2011 года автор был приговорен к пяти годам тюремного заключения за похищение людей и хранение незаконного оружия. Как и в случае с г-ном Эрбабаевым, обвинительное заключение и приговор по делу г-на Давудова сначала были отменены ошским районным судом, но впоследствии утверждены Верховным судом.

2.7Г-н Сайдаров также был задержан 22 июня 2010 года сотрудниками Службы национальной безопасности. При аресте он не оказывал сопротивление, но, тем не менее, по отношению к нему была применена грубая сила. Его также заставили стоять лицом к стене, в то время как неустановленные сотрудники Службы по очереди наносили ему удары по спине, голове и по другим частям тела. В результате у него было сломано несколько ребер, что подтверждается медицинской справкой от 6 октября 2012 года. Две недели он не мог есть и только пил воду. Из страха мести он боялся жаловаться на пытки и жестокое обращение. Хотя г-на Сайдарова первоначально задержали и допросили как свидетеля, примерно через два часа после первоначального взятия под стражу его арестовали как подозреваемого.

2.823 июня 2010 года суд принял решение о досудебном задержании г-на Сайдарова. Ему было предъявлено обвинение в похищении людей, незаконном задержании и участии в массовых беспорядках. Г-на Сайдарова содержали в следственном изоляторе Службы национальной безопасности в Оше до 26 августа 2010 года, когда он был этапирован в следственный изолятор (СИЗО) № 25, где его содержали под стражей до 1 февраля 2011 года. 21 января 2011 года Ошский городской суд приговорил г-на Сайдарова к пяти годам тюремного заключения.

2.9Г-н Василов был задержан 20 июня 2010 года. Его доставили на первый этаж здания Службы национальной безопасности в Оше, где заставили стоять лицом к стене, пока несколько неустановленных сотрудников Службы его избивали. Затем его привели в один из кабинетов в этом же здании, где шесть неустановленных сотрудников допрашивали его о незаконных убийствах и хранении оружия. После этого его раздели и вновь избили. Неустановленные сотрудники одели г-ну Василову на голову пластиковый пакет, в результате чего он стал задыхаться и потерял сознание.

2.10Г-н Василов далее утверждает, что 21 июня 2010 года его официально допросили в качестве свидетеля. 23 июня 2010 года его статус был изменен на статус подозреваемого, и суд утвердил его задержание. Автор утверждает, что у него не было доступа к адвокату в течение всего процесса допроса. Г-н Василов наряду со своими соответчиками, т.е. с соавторами настоящего сообщения, просил у суда разрешение вызвать своих свидетелей, которые могли бы представить важные доказательства в их защиту. Суд отказал в удовлетворении их просьбы. По завершении суда г-н Василов был приговорен к трем годам тюремного заключения.

Жалоба

3.1Г-н Сайдаров утверждает, что избиения и пытки, от которых он пострадал в полицейском участке, равнозначны нарушению статьи 7 Пакта, рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 статьи 2 и пунктом 2 статьи 10. В своих жалобах в Комитет г-н Давудов, г-н Василов и г-н Эрбабаев также ссылались на избиения и жестокое обращение, но при этом формально не жаловались на нарушения конкретных статей Пакта. Г-н Сайдаров также утверждает, что из страха мести никогда не обращался к государству-участнику с жалобами на пытки или жестокое обращение.

3.2Авторы считают, что при принятии 23 июня 2010 года решения о досудебном задержании Ошский городской суд не проанализировал необходимость и законность их содержания под стражей в нарушение статьи 9 Пакта. Авторы также полагают, что к их делу применимы Соображения Комитета по делу К у лов против Кыргызстана, в которых Комитет признал нарушение пункта 1 статьи 9, поскольку «у следствия не было доказательств того, что он намеревался скрыться или воспрепятствовать следствию», и подтвердил, что «содержание под стражей, следующее после законного ареста, в любых обстоятельствах должно быть не только законным, но и разумным». Ссылаясь на Соображения Комитета по делу Муконг против Камеруна, в котором подтверждается, что понятие «произвольность» должно толковаться более широко и включать элементы нецелесообразности, несправедливости, непредсказуемости и противозаконности, авторы утверждают, что их задержание было произвольным в нарушение статьи 9 Пакта.

3.3Авторы заявляют о следующих нарушениях их прав по пункту 1 статьи 9 Пакта: их доставили к судье по истечении более 48 часов после ареста; с момента своего ареста они не имели доступа к адвокату; их допрашивали в отсутствие адвоката; и выдвинутые против них обвинения не были включены в доклад об их аресте. Г-н Сайдаров и г-н Эрбабаев, помимо этого, заявляют о нарушениях пункта 2 статьи 9 Пакта.

3.4По мнению всех четырех авторов, отсутствие у них доступа к адвокату по своему выбору равнозначно нарушению подпункта d) пункта 3 статьи 14 Пакта.

3.5Согласно утверждениям авторов, тот факт, что они являются этническими узбеками, что уголовное разбирательство производилось в связи с конфликтом между киргизской и узбекской общинами и что потерпевшей стороной были этнические киргизы, равно как и все представители властей, участвовавшие в разбирательствах по возбужденным против авторов уголовным делам, равнозначен дискриминации, которая запрещается статьей 26 Пакта.

Замечания государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения

4.1В своих замечаниях от 29 октября 2014 года государство-участник утверждает, что во время произошедших в июне 2010 года событий, связанных со вспышкой межэтнического насилия в городе Ош и его окрестностях, многие государственные и частные объекты были сожжены и разрушены. Авторы сообщения принимали в этих событиях активное участие, в частности в форме незаконного задержания двух киргизских граждан в доме г-на Сайдарова в Оше и применения в отношении них насилия.

4.221 января 2011 года г-н Сайдаров и г-н Василов были приговорены к трем годам тюремного заключения; г-н Эрбабаев был приговорен к одному году тюремного заключения и г-н Давудов был приговорен к пяти годам тюремного заключения. 3 марта 2011 года Ошская городская прокуратура подала надзорный протест в ошский районный суд. В своем решении от 26 мая 2011 года районный суд вернул дело в Ошский городской суд на повторное разбирательство.

4.3Адвокат защиты не согласился с решением ошского районного суда и подал в Верховный суд ходатайство о надзорном производстве на основании того, что предполагаемые жертвы и обвиняемые пришли к примирению и жертвы не требовали компенсации. Адвокат защиты просил Верховный суд оставить без изменений решение суда первой инстанции.

4.4Верховный суд пришел к выводу о том, что суд первой инстанции принял во внимание все соответствующие доказательства и утвердил первоначальный обвинительный приговор. Обратившись в Верховный суд с просьбой об утверждении обвинительного заключения и приговора суда низшей инстанции, обвиняемые признали свою вину. Изложенные авторами аргументы в их представленном Комитету сообщении противоречат содержанию и существу ходатайства о надзорном производстве, которое было подано в Верховный суд.

4.5Государство-участник также утверждает, что все авторы имели возможности для подачи в государственные органы жалоб на пытки и жестокое обращение, однако не сделали этого.

4.6Помимо этого, государство-участник считает, что согласно статье 59 Уголовно-процессуального кодекса суды могут рассматривать вопрос о компенсации по делам о незаконном предании суду, произвольном задержании или преследовании. Эта статья применяется в случаях снятия уголовных обвинений или оправдания обвиняемого. Поскольку авторы не подавали жалобы, а суды признали их виновными, вопрос о компенсации не подлежит рассмотрению.

Дополнительные замечания авторов

5.123 января 2015 года в ответ на замечания государства-участника авторы заявили, что государство-участник не дало ответа на вопросы, которые авторы поставили в своем направленном в Комитет сообщении.

5.2Преследования, которым подверглись авторы, следует рассматривать в контексте происходивших в июне 2010 года событий. Многие дома и другие объекты, принадлежащие этническим узбекам, были сожжены. Два задержанных в доме г-на Сайдарова молодых человека подозревались в том, что они являлись поджигателями. Хотя авторы незамедлительно связались с властями, сотрудники правоохранительных органов прибыли за задержанными поджигателями только на следующий день, т.е. 13 июня 2010 года.

5.3Во время слушания дела авторы просили суд вызвать З.К., т.е. одного из офицеров, прибывших в дом г-на Сайдарова. Суд отклонил их просьбу, заявив, что в то время этот офицер находился в Бишкеке.

5.4Государство-участник считает, что авторы не выдвигали жалоб по поводу предполагаемых пыток и жестокого обращения. Однако авторы утверждают, что их родственники пожаловались властям на то, что сотрудники правоохранительных органов подвергали авторов пыткам. В ответ на эти жалобы власти ограничились уведомлением о том, что они не выявили никаких нарушений. 16 декабря 2010 года во время судебного заседания г-н Эрбабаев пожаловался на то, что во время содержания под стражей сотрудники Службы национальной безопасности его пытали. Г-н Давудов жаловался на то, что сотрудники Службы его избивали. Суд и прокуратура предпочли оставить эти жалобы без внимания.

5.5Помимо этого, 11 августа 2011 года группа правозащитников встретилась с Генеральным прокурором Кыргызстана. Во время встречи они пожаловались на незаконное задержание авторов и на применение силы при их аресте. Государство-участник не провело расследования по этим жалобам.

5.6Авторы далее утверждают, что судебное заседание по вопросу определения мер досудебного задержания проходило в помещениях Службы национальной безопасности. Во время этих так называемых слушаний прокурор, просивший судью о заключении авторов под стражу до начала суда, нанес г-ну Сайдарову удары в живот и по спине. В такой атмосфере страха авторы поняли бесперспективность и опасность попыток жаловаться на пытки тем самым людям, которые их пытали.

Вопросы и процедуры их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

6.1Прежде чем приступить к рассмотрению любой жалобы, содержащейся в сообщении, Комитет обязан решить в соответствии с пунктом 93 своих правил процедуры, является ли сообщение приемлемым согласно Факультативному протоколу к Пакту.

6.2Согласно подпункту а) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.

6.3Комитет считает, что государство-участник прямо не оспаривает приемлемость настоящего сообщения, однако принимает к сведению его доводы о том, что авторы не подали в национальные суды и органы власти жалобы на пытки и жестокое обращение. Комитет отмечает, что авторы представили копии жалоб по поводу пыток и жестокого обращения, которые были поданы государственным органам их родственниками, и принимает во внимание, что государство-участник не провело по этим жалобам оперативное и беспристрастное расследование. Кроме этого, один из авторов, г-н Эрбабаев, во время судебного заседания жаловался на пытки, которые он претерпел от сотрудников Службы национальной безопасности. Соответственно, в отсутствие каких-либо четких и внятных аргументов со стороны государства-участника в отношении приемлемости настоящего сообщения Комитет приходит к выводу о том, что подпункт b) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола не препятствует рассмотрению сообщения.

6.4Комитет принял во внимание жалобы авторов по подпункту d) пункта 3 статьи 14 и по статье 26 Пакта. В связи с отсутствием в деле какой-либо дополнительной значимой информации Комитет, однако, считает, что авторы достаточно не обосновали эти жалобы для целей признания их приемлемости. Соответственно, он объявляет эту часть сообщения неприемлемой по статье 2 Факультативного протокола.

6.5Комитет полагает, что авторы достаточно обосновали для целей признания приемлемости свои остальные жалобы по статье 7, рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 статьи 2, подпунктом а) пункта 2 статьи 10 и пунктами 1 и 2 статьи 9 Пакта. Исходя из этого, он объявляет эти жалобы приемлемыми и приступает к их рассмотрению по существу.

Рассмотрение по существу

7.1Комитет рассмотрел сообщение в свете всей представленной ему сторонами информации в соответствии с пунктом 1 статьи 5 Факультативного протокола.

7.2Комитет принимает к сведению поданные в соответствии со статьей 7 Пакта жалобы на то, что авторы подвергались физическому и психологическому давлению с целью принуждения их к даче признательных показаний о совершении преступления. Комитет отмечает, что эти утверждения не были опровергнуты государством-участником. Комитет напоминает свою последовательную правовую практику, согласно которой после подачи жалобы в отношении неправильного обращения в нарушение статьи 7 государство-участник должно безотлагательно и беспристрастно расследовать эту жалобу. Комитет обращает внимание на то, что согласно утверждениям авторов их родственники подали жалобы в национальные органы, в которых заявляли о пытках и других формах жестокого обращения. Помимо этого, г-н Эрбабаев в ходе судебного заседания пожаловался на то, что сотрудники Службы национальной безопасности его пытали, и это заявление четко зафиксировано в протоколе судебного заседания. Несмотря на эти жалобы, ни суды, ни соответствующие местные органы власти, включая прокуратуру, не провели безотлагательное и беспристрастное расследование. Помимо этого, государство-участник в своих замечаниях также оставило без внимания жалобы и утверждения, изложенные авторами в их сообщении. В этих обстоятельствах должное значение должно придаваться утверждениям авторов. Соответственно, Комитет приходит к выводу о том, что представленные ему факты свидетельствуют о нарушении прав авторов по статье 7, рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта. Исходя из вывода о том, что в настоящем случае имеет место нарушение статьи 7, рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта, Комитет решает не рассматривать отдельно жалобы г-на Сайдарова по пункту 2 статьи 10.

7.3Комитет далее принимает во внимание жалобы авторов по пункту 1 статьи 9 Пакта на то, что сотрудники Службы национальной безопасности их произвольно задерживали без первоначальной регистрации их задержания и сначала опрашивали в качестве свидетелей. Авторы также утверждают, что их первоначальное задержание носило произвольный характер и что их следовало освободить до суда. В своих замечаниях по существу настоящего сообщения государство-участник не касалось вопроса о произвольном задержании. Комитет напоминает свое замечание общего порядка № 35 (2014) о свободе и личной неприкосновенности, в котором он указывает, что арест по смыслу статьи 9 не обязательно предполагает официальный арест, как это определяется согласно внутреннему законодательству. В отсутствие каких-либо соответствующих разъяснений со стороны государства-участника по поводу утверждений авторов о произвольном задержании Комитет считает, что права авторов по пункту 1 статьи 9 Пакта были нарушены. Придя к выводу в отношении нарушений пункта 1 статьи 9, который применяется ко всем авторам, Комитет постановляет не рассматривать отдельные жалобы г-на Сайдарова и г-на Эрбабаева по пункту 2 статьи 9.

8.Комитет, действуя в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола, считает, что представленные ему факты свидетельствуют о нарушении государством-участником прав авторов по статье 7, рассматриваемой в совокупности с пунктом 3 статьи 2 и пунктом 1 статьи 9 Пакта.

9.В соответствии с подпунктом а) пункта 3 статьи 2 Пакта государство-участник обязано предоставить авторам эффективное средство правовой защиты. Оно должно выплатить полное возмещение лицам, права которых по Пакту были нарушены. Соответственно, государство-участник обязано, в частности, предпринять надлежащие шаги для проведения оперативного и беспристрастного расследования утверждений авторов о пытках; а также предоставить авторам достаточную компенсацию. Государство-участник также обязано предпринять все необходимые шаги для предупреждения аналогичных нарушений в будущем.

10.Принимая во внимание, что, присоединившись к Факультативному протоколу, государство-участник признало компетенцию Комитета определять наличие или отсутствие нарушения Пакта и что согласно статье 2 Пакта государство-участник обязалось обеспечивать всем находящимся в пределах его территории или под его юрисдикцией лицам права, признаваемые Пактом, и предоставлять им эффективные и имеющие исковую силу средства правовой защиты в случае установления факта нарушения, Комитет хотел бы получить от государства-участника в течение 180 дней информацию о принятых им мерах по выполнению Соображений Комитета. Государству-участнику также предлагается опубликовать настоящие Соображения и обеспечить их широкое распространение на официальных языках государства-участника.

© 2011-2018 Юридическая помощь в составлении жалоб в Европейский суд по правам человека. Юрист (представитель) ЕСПЧ.