Справедливое судебное разбирательство; свобода выражения мнений; недискриминация; отсутствие эффективных средств правовой защиты (cообщение №2771/2016)

Заголовок: Справедливое судебное разбирательство; свобода выражения мнений; недискриминация; отсутствие эффективных сре Сведения: 2019-03-16 18:09:29
Темы: дискриминация; свобода выражения мнений; справедливый суд
Тип решения: Решение о приемлемости
Договор: Международный пакт о гражданских и политических правах

Организация Объединенных Наций

Комитет по правам человека

Решение относительно сообщения № 2771/2016* **, принятое Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом

Сообщение п редставлено:

X и Y (не представлены адвокатом)

Предполагаем ые жертв ы :

авторы сообщения

Государство-участник:

Канада

Дата сообщения:

22 марта 2016 года (первоначальное представление)

Дата принятия решения :

3 ноября 2016 года

Тема сообщения:

справедливое судебное разбирательство; свобода выражения мнений; недискриминация; отсутствие эффективных средств правовой защиты

Процедурные вопросы :

исчерпание внутренних средств правовой защиты; совместимость с положениями Пакта; обоснованность утверждений

Вопросы существа:

справедливое судебное разбирательство; свобода выражения мнений; недискриминация

Статьи Пакта :

2 (пункт 3), 14 (пункт 1), 19 и 26

Статьи Факультативного протокола:

2, 3 и пункт 2 b) статьи 5

1.Авторами сообщения являются X и Y, граждане Саудовской Аравии, проживающие в Канаде. Они утверждают, что являются жертвами нарушения Канадой их прав, предусмотренных статьями 2 (пункт 3), 14 (пункт 1), 19 и 26 Пакта. Факультативный протокол вступил в силу для Канады 19 августа 1976 года.

Обстоятельства дела

2.1X работал в Саудовской Аравии врачом. В июне 2005 года он начал учебу по программе резидентуры для нейрохирургов в Университете Оттавы, где успешно обучался в течение первых двух лет, но в конце третьего года был официально включен в список отстающих, обучающихся по специальной программе. В 2009 году автор начал критиковать качество учебной программы и ее администрацию, в том числе в связи с дискриминацией по признаку национальности и расы, и назвал администрацию «коррумпированной диктатурой». 1 декабря 2009 года учебный совет резидентуры Университета Оттавы принял решение отчислить автора, предположительно по причине его поведения, а также в связи с его критическими замечаниями в адрес администрации. Жалоба автора была отклонена 28 марта 2010 года совместным органом подкомитета по оценке последипломного образования; его жалоба, поданная в совет профессоров, была отклонена 20 сентября 2010 года, а его жалоба в Апелляционный комитет совета университета была отклонена 28 января 2011 года. В неуказанную дату автор подал апелляцию в Верховный суд провинции Онтарио на основании отказа в процессуальной справедливости со стороны Апелляционного комитета совета университета и ошибки в его решении об отчислении автора, а также нарушения его права на свободу выражения мнений. Суд отклонил апелляцию автора 28 ноября 2011 года, придя к выводу, что решение Апелляционного комитета совета университета является обоснованным и справедливым с процессуальной точки зрения и что суд не имеет никаких оснований для пересмотра решения, принятого руководством университета. Просьбы автора о разрешении подать апелляцию в Апелляционный суд Онтарио и Верховный суд Канады были отклонены 1 октября 2012 года и 7 марта 2013 года соответственно. Гражданский иск автора о возмещении ущерба в Верховный суд провинции Онтарио был отклонен 11 апреля 2013 года в силу нарушения процедуры. Дополнительные просьбы о разрешении на подачу апелляции были отклонены 18 октября 2013 года Апелляционным судом Онтарио и 13 марта 2014 года Верховным судом Канады.

2.2Y начала свое обучение по программе резидентуры для акушеров и гинекологов в Университете Оттавы в 2008 году. С учетом ее профессионального опыта она была зачислена на эту программу начиная с третьего года. В 2009 году она была включена в трехмесячную программу обучения для отстающих. В 2012 году автор обжаловала в Апелляционном комитете совета профессоров решение учебного совета резидентуры о том, что она должна пройти испытательный срок. Ее апелляция была отклонена 21 января 2013 года. Ее последующая апелляция в Апелляционный комитет совета университета была отклонена 29 августа 2013 года. Автор обратилась в Верховный суд провинции Онтарио, заявив, что решение Апелляционного комитета совета университета было необоснованным и нарушило процессуальную справедливость. Суд отклонил ее апелляцию 13 июня 2014 года. 10 октября 2014 года просьба автора о разрешении подать апелляцию была отклонена Апелляционным судом Онтарио.

Жалоба

3.1Авторы утверждают, что, поскольку решения по их делам принимались руководством университета, которое не является судом, учрежденным по закону, им было отказано в праве на справедливое разбирательство, предусмотренном в пункте 1 статьи 14 Пакта.

3.2Х утверждает, что одной из причин его отчисления была его критика в адрес администрации учебной программы и что тем самым было нарушено его право на свободное выражение своего мнения согласно пункту 2 статьи 19 Пакта.

3.3Авторы утверждают также, что были нарушены их права по статье 26 Пакта, поскольку они подверглись дискриминации со стороны руководства университета.

3.4Кроме того, авторы утверждают, что государство-участник не предоставило им эффективного средства правовой защиты в нарушение пункта 3 статьи 2, рассматриваемого в совокупности со статьями 14 (пункт 1), 19 (пункт 2) и 26 Пакта.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

4.1Прежде чем рассматривать какую-либо жалобу, содержащуюся в сообщении, Комитет в соответствии с пунктом 93 своих правил процедуры должен решить, является ли она приемлемой согласно Факультативному протоколу.

4.2С учетом требований пункта 2 а) статьи 5 Факультативного протокола Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в рамках другой процедуры международного разбирательства или урегулирования.

4.3Комитет отмечает, что заявления авторов в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Пакта касаются административных решений, принятых руководством университета на основе имеющихся в их распоряжении фактов в отношении успеваемости и поведения авторов. Вместе с тем Комитет считает, что авторы не доказали, что в соответствии с канадским законодательством они prima facie имеют право на обучение по программе медицинской резидентуры и что поэтому вопрос о наличии такого права должен был быть предметом судебного разбирательства с вынесением решения судом, созданным на основании закона, а не руководством университета в соответствии с положениями пункта 1 статьи 14 Пакта. В любом случае апелляции авторов в отношении решений руководства университета были рассмотрены судами государства-участника, и ничто в материалах дела не свидетельствует о том, что сами суды допустили нарушение пункта 1 статьи 14 Пакта. Таким образом, Комитет приходит к выводу о том, что заявления авторов в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Пакта являются неприемлемыми согласно статье 3 Факультативного протокола и несовместимы с положениями Пакта.

4.4Что касается заявлений авторов в связи с предполагаемым нарушением их прав, предусмотренных в пункте 2 статьи 19 и в статье 26, то Комитет отмечает, что они основаны исключительно на предположениях авторов и не обоснованы должным образом соответствующими документами. Судя по материалам дела, представляется также, что Y не представила свою жалобу по статье 26 Пакта в национальные суды и, следовательно, не исчерпала все внутренние средства правовой защиты. Таким образом, Комитет считает претензии авторов неприемлемыми в силу отсутствия обоснования в соответствии со статьей 2 и неисчерпания внутренних средств правовой защиты в соответствии с пунктом 2 b) статьи 5 Факультативного протокола.

4.5В свете вышеизложенного Комитет принимает решение не рассматривать остальные утверждения авторов, которые касаются пункта 3 статьи 2, рассматриваемого в совокупности со статьями 14 (пункт 1), 19 (пункт 2) и 26 Пакта.

5.Соответственно, Комитет постановляет:

a)считать сообщение неприемлемым в силу статей 2, 3 и пункта 2 b) статьи 5 Факультативного протокола;

b)довести настоящее решение до сведения государства-участника и авторов сообщения.

© 2011-2018 Юридическая помощь в составлении жалоб в Европейский суд по правам человека. Юрист (представитель) ЕСПЧ.