Пытки; справедливое судебное разбирательство; обратная сила уголовного закона (cообщение №2411/2014)

Заголовок: Пытки; справедливое судебное разбирательство; обратная сила уголовного закона (cообщение №2411/2014) Сведения: 2019-03-16 18:09:29
Темы: применение обратной силы уголовного закона; пытки; справедливый суд
Тип решения: Решение о приемлемости
Договор: Международный пакт о гражданских и политических правах

Организация Объединенных Наций

Комитет по правам человека

Решение, принятое Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом относительно сообщения № 2411/2014 * **

Представлено:

В.К. (не представлен адвокатом)

Предполагаемая жертва:

автор сообщения

Государство-участник:

Российская Федерация

Дата сообщения:

21 марта 2014 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение, принятое в соответствии с правилом 97 правил процедуры Комитета, препровожденное государству-участнику 2 июня 2014 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия решения :

30 марта 2016 года

Тема сообщения:

пытки; справедливое судебное разбирательство; обратная сила уголовного закона

Процедурные вопросы :

исчерпание внутренних средств правовой защиты; обоснованность утверждений

Вопросы существа:

пытки; условия содержания под стражей; справедливое судебное разбирательство; справедливое судебное разбирательство – свидетели; обратная сила уголовного закона

Статьи Пакта :

статья 7, пункты 1 и 2 а) статьи 10, пункты 1, 3 b), 3 d), 3 e) и 3 g) статьи 14 и пункт 1 статьи 15

Статьи Факультативного протокола:

2 и 5

Решение о приемлемости

1.Автором сообщения является гражданин Российской Федерации В.К. 1950 года рождения. Он утверждает, что является жертвой нарушений Российской Федерацией его прав согласно статье 7, пунктам 1 и 2 а) статьи 10, пунктам 1, 3 b), 3 d), 3 e) и 3 g) статьи 14 и пункту 1 статьи 15 Международного пакта о гражданских и политических правах. Факультативный протокол вступил в силу для Российской Федерации 1 января 1992 года. Автор не представлен адвокатом.

Факты в изложении автора

2.1В период с 1971 года по 2004 год автор служил в различных подразделениях Министерства внутренних дел, в том числе занимал руководящие должности. После победы на выборах 3 апреля 2005 года он занял пост главы администрации Курганинского района Краснодарского края. 27 июля 2005 года автор подал в отставку с этой должности, предположительно в результате оказанного на него давления.

2.21 сентября 2005 года автор был арестован сотрудниками Федеральной службы безопасности по подозрению в организации террористических актов. В период его содержания под стражей в следственном изоляторе г. Краснодара, подведомственном ФСБ, он подвергался словесным оскорблениям и психологическому давлению со стороны сотрудников ФСБ и действовавших по их указанию сокамерников, что делалось с целью получения от него признательных показаний. Имел место случай, когда автору был сделан укол психотропного вещества, чем был нанесен ущерб его здоровью и после чего в течение двух месяцев его посещали мысли о самоубийстве. Кроме того, автор утверждает, что ему было отказано в медицинской помощи и что он содержался под стражей в одной камере с преступниками-рецидивистами. Автор утверждает также, что в момент перевозки из изолятора в суд к нему было применено насилие, в котором не было необходимости.

2.326 декабря 2006 года коллегия присяжных заседателей Краснодарского краевого суда признала автора виновным в организации актов терроризма в городе Армавир 9 и 16 января 2000 года по части 3 статьи 33 и по части 3 статьи 205 Уголовного кодекса от 27 декабря 1996 года с изменениями, внесенными 9 января 1999 года («Терроризм»). Обе статьи были применены отдельно в отношении каждого покушения на акт терроризма. Автор был признан также виновным в инсценировке покушения на свою жизнь, которую он осуществил, взорвав 19 апреля 2005 года гранату в занимаемой им квартире, и в этой связи он был также признан виновным по следующим статьям Уголовного кодекса: часть 3 статьи 306 о заведомо ложном доносе, часть 2 статьи 307 о заведомо ложных показаниях, часть 1 статьи 167 об умышленном уничтожении чужого имущества и часть 1 статьи 222 о незаконном приобретении, перевозке и сбыте оружия. Он был осужден к лишению свободы на 22 года в исправительной колонии строгого режима и лишен звания полковника милиции и государственных наград.

2.429 декабря 2006 года автор подал в Верховный суд кассационную жалобу, в которой утверждалось, что суд первой инстанции применил уголовный закон неправильно. Он утверждал, что Краснодарский краевой суд применил устаревшую редакцию Уголовного кодекса, а не его новую редакцию, вступившую в силу 27 июля 2006 года, т.е. до суда над автором. Поскольку в новой редакции статьи 205 Уголовного кодекса был изменен набор признаков субъективной стороны состава преступления (цель акта терроризма), автор утверждал, что согласно новому закону его действия терроризмом не являются. Их следовало квалифицировать по другим статьям Уголовного кодекса, предусматривающим менее строгое наказание. Автор утверждал также, что часть 3 статьи 306 и часть 2 статьи 307 Уголовного кодекса были применены неправильно, равно как было неправильно назначено дополнительное наказание в виде лишения звания и наград. Кроме того, в своей жалобе он ссылался на нарушения уголовно-процессуального закона в суде первой инстанции. В частности, в жалобе упоминалось следующее: предвзятое отношение председательствующего; оказание ею влияния на решение присяжных заседателей путем выражения собственного мнения относительно фактических обстоятельств дела и виновности подсудимых; манипулирование тем, как были представлены доказательства и допрошены свидетели; отказ председательствующего огласить в судебном заседании показания свидетелей (г-н Д. и г-н С.), данные ими в ходе предварительного следствия и отличавшиеся от их показаний в судебном заседании; отказ в проведении дополнительных экспертиз возможных причин пожара в занимаемой автором квартире в связи с взрывом гранаты 19 апреля 2005 года; несоответствие выводов суда фактическим обстоятельствам дела.

2.5Своим определением от 22 ноября 2007 года Верховный суд, действующий в качестве кассационной инстанции, исключил дополнительное наказание в виде лишения автора звания и наград. В остальном приговор был оставлен без изменений. Суд заявил, что действия автора были квалифицированы по части 3 статьи 205 правильно и что уголовно-процессуальные нормы в отношении материалов дела и протокола судебного заседания судом первой инстанции нарушены не были. Суд установил, что у стороны защиты была возможность допросить свидетелей в судебном заседании, однако она эту возможность не использовала. Что касается несоответствия приговора фактическим обстоятельствам дела, то суд в кассационной инстанции заявил, что установление фактических обстоятельств дела относится к исключительной компетенции коллегии присяжных заседателей, а постановленный с ее участием приговор не может быть пересмотрен.

2.628 августа 2008 года автор подал в Президиум Верховного суда надзорную жалобу, в которой содержались те же утверждения, что и в его кассационной жалобе. В своем постановлении от 19 ноября 2008 года Верховный суд частично изменил приговор. Он постановил, что часть 3 статьи 33 и часть 3 статьи 205 Уголовного кодекса должны были быть применены один раз, поскольку действия, ответственность за которые предусмотрена одной и той же нормой Уголовного кодекса, образуют одно преступление, а не совокупность преступлений. Суд также отменил приговор, вынесенный в отношении автора по части 2 статьи 307 Уголовного кодекса. Вместе с тем суд увеличил срок лишения свободы, первоначально назначенный судом первой инстанции, по части 3 статьи 306, части 2 статьи 167 и части 1 статьи 222 Кодекса и назначил автору 21 год лишения свободы в исправительной колонии строгого режима. Доводы автора в отношении нарушения уголовно-процессуальных норм в ходе заседания суда первой инстанции были признаны необоснованными. Доводы автора о том, что в соответствии с новой редакцией статьи 205 его действия уголовной ответственности не подлежат, Верховный суд признал несостоятельными. Суд установил, что уголовная ответственность за совершенные автором деяния измененным положением устранена не была, что предыдущая редакция Кодекса была применена, поскольку в ней предусматривалось более мягкое наказание, и что основания для иной квалификации деяний автора отсутствуют.

2.720 декабря 2011 года автор подал жалобу в Конституционный суд, утверждая, что в его деле должна была быть применена статья 205 Уголовного кодекса с изменениями от 27 июля 2006 года, поскольку она устраняла преступность его деяния. 25 января 2012 года Конституционный суд отказал в принятии к рассмотрению жалобы автора, поскольку, как заявил суд, разрешение вопроса о том, содержат ли поправки, внесенные в уголовный закон, благоприятные для осужденного изменения, подлежит ли норма применению в деле заявителя, к компетенции Конституционного суда не относится.

2.8Автор подавал надзорную жалобу (дата не указана) в Генеральную прокуратуру. 27 октября 2009 года в ее удовлетворении было отказано. 7 июня 2013 года автор подал еще одну надзорную жалобу в Генеральную прокуратуру. В своей второй жалобе он ссылался на постановление № 1 Верховного суда от 9 февраля 2012 года «О некоторых вопросах судебной практики по уголовным делам о преступлениях террористической направленности». В пункте 1 этого постановления Верховный суд подчеркнул, что действия, предусмотренные статьей 205 Уголовного кодекса, квалифицируются как террористический акт только при наличии у лица цели воздействия на принятие решений органами власти или международными организациями. В пункте 11 постановления Верховный суд разъяснил, что если действия, перечисленные в статье 205, преследуют иные цели, то они квалифицируются по другим соответствующим статьям Уголовного кодекса. 14 июня 2013 года Генеральная прокуратура в удовлетворении жалобы автора отказала.

2.929 января 2008 года автор подал жалобу в Европейский суд по правам человека. 30 апреля 2010 года комитет в составе трех судей признал его жалобу неприемлемой. Комитет заключил, что материалы дела не свидетельствуют о каком-либо нарушении прав и свобод автора.

Жалоба

3.1Автор утверждает, что бесчеловечное обращение, которому он в течение длительного времени подвергался, находясь под стражей в следственном изоляторе Федеральной службы безопасности, имело отрицательные последствия для его физического и психологического состояния, в особенности учитывая состояние его здоровья (диабет, гипертония, гастрит, пиелонефрит, простатит, варикозное расширение вен, хронический бронхит, баротравма и ухудшение слуха). В этой связи он утверждает, что его права по статье 7, по пункту 1 статьи 10 и подпункту а) пункта 2 статьи 10 Пакта были нарушены.

3.2Автор заявляет о нарушении его прав по пункту 1 статьи 14 Пакта, поскольку председательствующий суда первой инстанции действовала предвзято, повлияла на решение коллегии присяжных заседателей и запретила адвокату и родственникам автора вести аудиозапись судебного заседания и делать записи, в то время как представителям Федеральной службы безопасности было разрешено вести видеосъемку заседания. Автор утверждает, что суд внес изменения в протокол судебного заседания, на составление которого ушло семь месяцев, однако сторона защиты не имела в своем распоряжении аудиоматериалов, чтобы доказать предвзятость судьи или наличие других нарушений уголовно-процессуальных норм. Он также утверждает, что суд нарушил принцип равенства граждан перед законом, не учтя в его отношении наличие смягчающих обстоятельств, которые он учел в отношении других подсудимых по тому же делу, и тот факт, что планируемый результат взрыва не наступил. Он утверждает, что ему было назначено чрезмерно суровое наказание, без учета, помимо других факторов, его возраста, плохого состояния здоровья, семейного положения и полученных им в ходе службы наград.

3.3Далее он утверждает, что своим отказом огласить показания свидетелей (г-на Д. и г-на С.), которые они неоднократно давали в ходе предварительного следствия и которые, как утверждается, были непоследовательными и противоречивыми и не соответствовали их заявлениям в судебном заседании, председательствующий в суде первой инстанции нарушила его право на процессуальное равенство сторон, гарантируемое подпунктом е) пункта 3 статьи 14 Пакта. Он также заявляет, что были нарушены подпункты b) и g) пункта 3 статьи 14 Пакта, однако подробностей в этом отношении не приводит.

3.4Автор утверждает, что суд нарушил подпункт d) пункта 3 статьи 14 Пакта, поскольку он был признан виновным по части 2 статьи 307 Уголовного кодекса за дачу заведомо ложных показаний при допросе в связи с предполагаемым покушением на свою жизнь и одновременно с этим был признан виновным в инсценировке покушения на свою жизнь путем взрыва гранаты в занимаемой им квартире. Он утверждает, что в соответствии со статьей 51 Конституции лицо, допрошенное в качестве свидетеля по делу о преступлении, в котором оно само участвовало, не несет ответственности за дачу заведомо ложных показаний.

3.5Наконец, автор заявляет о нарушении его прав по пункту 1 статьи 15 Пакта в двух случаях: a) по сравнению с наказанием, назначенным судом первой инстанции, суд надзорной инстанции ухудшил его положение, увеличив срок лишения свободы по нескольким статьям, по которым он был осужден; b) суды не учли отмену уголовной ответственности за его действия статьей 205 Уголовного кодекса с изменениями от 27 июля 2006 года и неправильно назначили ему более суровое наказание на основании прежней редакции Кодекса, вместо того, чтобы квалифицировать его действия по другим его статьям.

Замечания государства-участника

4.1В вербальной ноте от 31 июля 2014 года государство-участник заявило, что, поскольку в 2008 году автор подал жалобу в Европейский суд по правам человека, его сообщение в Комитет неприемлемо в соответствии с пунктом 5 статьи 2 Факультативного протокола.

4.2В вербальной ноте от 6 октября 2014 года государство-участник представило свои замечания относительно приемлемости и существа сообщения. Оно заявило, что утверждения автора о нарушении статей 14 и 15 Пакта были рассмотрены в надзорной инстанции Верховным судом (см. соответствующее постановление от 19 ноября 2008 года). Верховный суд не нашел подтверждения предвзятости председательствующего в суде первой инстанции и установил, что нарушений норм уголовно-процессуального закона в ее действиях не было. Верховный суд отметил, что свидетели были допрошены в судебном заседании и что стороне защиты была предоставлена возможность задать им вопросы по поводу непоследовательности их показаний, данных в ходе предварительного следствия. Защита, однако, этой возможностью не воспользовалась.

4.3Верховный суд также отметил, что доказательства и заключения экспертов исследовались в судебном заседании в соответствии с действующими уголовно-процессуальными нормами. Ходатайство стороны защиты о назначении повторных экспертиз было отклонено председательствующим с учетом мнения участников судебного разбирательства обоснованно, с указанием в протоколе судебного заседания подробных мотивов отказа. Верховный суд отменил приговор в отношении автора в том, что касается осуждения по части 2 статьи 307 Уголовного кодекса. Что касается утверждения автора о неправильной квалификации его действий по статье 205 устаревшей редакции Уголовного кодекса, то Верховный суд счел, что в новой редакции статьи 205 уголовная ответственность за действия автора не устранена и что оснований для иной правовой оценки его действий не имеется. Окончательное наказание в виде 21 года лишения свободы в исправительной колонии строгого режима Верховный суд назначил в соответствии со статьей 69 Уголовного кодекса, в которой закреплены нормы назначения наказаний по совокупности преступлений; оно справедливо и соразмерно деяниям автора.

4.4Что касается утверждений автора о нарушении статьи 7 Пакта, то Верховный суд отмечает, что в протоколе судебного заседания факт упоминания автором жестокого обращения не отражен. Автор представил свои замечания для включения в протокол судебного заседания, но не упоминал о том, что именно эти утверждения были исключены Краснодарским краевым судом. Таким образом, государство-участник заключает, что в жалобе автора не содержится свидетельств нарушения национальными судами его прав, предусмотренных в Пакте.

Комментарии автора к замечаниям государства-участника

5.1В письме от 11 ноября 2014 года автор повторно изложил свои первоначальные утверждения и указал, что он просит Комитет о следующих средствах правовой защиты: отмена государством-участником приговора в его отношении по части 3 статьи 33 и части 3 статьи 205 и сокращение срока лишения свободы с 21 года до 10 лет.

5.224 ноября 2014 года он дополнительно сообщил, что администрация исправительной колонии передала ему письмо Комитета в поврежденном конверте, о чем он сделал запись в журнале регистрации входящей корреспонденции. По возвращении в камеру он обнаружил среди своих личных вещей не принадлежащую ему сим-карту. После этого он был обвинен в нарушении режима исправительного учреждения, помещен в одиночную камеру на три дня, а затем переведен с более мягкого на более строгий режим отбывания наказания. Он утверждает, что администрация исправительной колонии применила к нему эти санкции в отместку за сообщение о вскрытом письме.

5.320 августа 2015 года автор сообщил Комитету о том, что ему была сделана хирургическая операция на одном глазу, при этом требуется операция на другом глазу, однако в тюремных больницах подобные операции не выполняются. В связи с ухудшением состояния его здоровья автор просил Комитет ускорить рассмотрение его сообщения.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

6.1Прежде чем рассматривать какое-либо утверждение, содержащееся в сообщении, Комитет должен в соответствии с правилом 93 своих правил процедуры принять решение о том, является ли данное сообщение приемлемым на основании Факультативного протокола к Пакту.

6.2Комитет принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что в 2008 году автор подал жалобу в Европейский суд по правам человека. Он отмечает, что при присоединении к Факультативному протоколу государство-участник сделало заявление, в котором оно пояснило, что исходит из того, что «Комитет не будет рассматривать какие бы то ни было сообщения до тех пор, пока не удостоверится, что данный вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования». Комитет отмечает, что в апреле 2010 года Европейский суд признал жалобу автора неприемлемой. Поскольку данный вопрос в настоящее время не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования, Комитет считает возможным рассмотреть сообщение автора на основании подпункта а) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола.

6.3Комитет принимает к сведению замечание государства-участника о том, что автор не делал в национальных судах утверждений о жестоком обращении по смыслу статьи 7 Пакта. Комитет отмечает утверждения автора о том, что он неоднократно жаловался в краевую прокуратуру на обращение с ним во время содержания под стражей в ходе предварительного следствия и что он сделал соответствующее заявление в суде первой инстанции. Вместе с тем Комитет не усматривает в материалах дела документов, подтверждающих утверждение автора о том, что он заявил в суде первой инстанции об обращении в нарушение статьи 7, пункта 1 статьи 10 и подпункта а) пункта 2 статьи 10 Пакта; автор не представил в поддержку своего утверждения медицинских справок за период содержания под стражей в ходе предварительного следствия, копий жалоб или апелляционных жалоб. В связи с отсутствием в деле какой-либо другой информации в этом отношении Комитет считает, что автор недостаточно обосновал свою жалобу для целей приемлемости в соответствии со статьей 7, пунктом 1 статьи 10 и подпунктом а) пункта 2 статьи 10 Пакта, и заключает, что сообщение является неприемлемым на основании статьи 2 Факультативного протокола.

6.4Что касается жалобы автора на основании пункта 1 статьи 14 Пакта в связи с тем, что председательствующий запретила вести аудиозапись судебного заседания и изъяла записи, сделанные адвокатом и родственниками автора, а также что касается его утверждения о нарушении принципа равенства перед законом, которое предположительно имело место при назначении ему наказания, то Комитет отмечает, что автор не представил никакой информации в обоснование своих утверждений, и соответственно считает сообщение в этой части недостаточно обоснованным и неприемлемым на основании статьи 2 Факультативного протокола.

6.5В отношении жалобы автора на основании пункта 1 статьи 14 Пакта в связи с тем, что приговор в его отношении был чрезмерно суровым и что при назначении наказания не были учтены его личные и семейные обстоятельства, Комитет отмечает, что эта жалоба касается толкования национального законодательства и что толкование национального законодательства в принципе относится к компетенции судов государств-участников, если только приговор не является явно произвольным или равнозначным отказу в правосудии. Комитет считает, что в представленных автором материалах не содержится никаких элементов, позволяющих сделать вывод о явно произвольном характере оценки. Соответственно, Комитет считает сообщение автора в этой части недостаточно обоснованным и неприемлемым на основании статьи 2 Факультативного протокола.

6.6В связи с жалобами автора по пункту 1 статьи 14 и подпункту е) пункта 3 статьи 14 относительно исследования фактических обстоятельств дела, предвзятого, как утверждается, отношения председательствующего, отказа в проведении повторной экспертизы и допроса свидетелей, то Комитет напоминает, что по общему правилу оценка фактов и доказательств по тому или иному делу относится к компетенции судов государств-участников, за исключением случаев, когда может быть установлено, что такая оценка была явно произвольной или равнозначна отказу в правосудии или что суд не исполнил свою обязанность в отношении независимости и беспристрастности. Комитет отмечает довод государства-участника (который автор не оспаривал) о том, что автор и его адвокат имели возможность допросить свидетелей в судебном заседании, но этой возможностью не воспользовались. Комитет также принимает к сведению довод государства-участника о том, что председательствующий отказала в назначении повторных экспертиз с учетом позиций участников судебного разбирательства, при этом подробные мотивы отказа были указаны в протоколе заседания. Кроме того, как явствует из представления государства-участника, председательствующий неоднократно инструктировала коллегию присяжных заседателей о том, что они не должны учитывать определенную информацию и доказательства. Комитет отмечает, что приведенные выше доводы автор не оспаривал. В свете имеющейся в деле информации Комитет считает, что в данном случае автор не доказал, что в ходе судебного разбирательства имели место «предвзятость» или несоблюдение принципа «процессуального равенства сторон», свидетельствующие о произвольности оценки доказательств или равнозначные отказу в правосудии. Таким образом, Комитет считает, что свою жалобу по пункту 1 статьи 14 и подпункту е) пункта 3 статьи 14 для целей приемлемости автор обосновал недостаточно. Соответственно, Комитет признает сообщение в этой части неприемлемым на основании статьи 2 Факультативного протокола.

6.7Комитет отмечает, что автор не представил подробной информации относительно предполагаемого нарушения его прав по подпунктам b) и g) пункта 3 статьи 14 Пакта, и признает сообщение в этой части недостаточно обоснованным для целей приемлемости на основании статьи 2 Факультативного протокола.

6.8В отношении утверждения автора о нарушении его прав по подпункту d) пункта 3 статьи 14, поскольку он был осужден за дачу заведомо ложных показаний, в то время как в соответствии со статьей 51 Конституции лицо, допрошенное в качестве свидетеля по делу о преступлении, в котором оно само участвовало, не несет ответственности за дачу заведомо ложных показаний, Комитет отмечает, что 19 ноября 2008 года Верховный суд отменил приговор в отношении автора в части осуждения по части 2 статьи 307 Уголовного кодекса. С учетом этих обстоятельств Комитет приходит к выводу о том, что автор не может утверждать, что он является жертвой нарушения подпункта d) пункта 3 статьи 14. Соответственно, сообщение в этой части неприемлемо на основании статьи 1 Факультативного протокола.

6.9Что касается оставшейся части жалобы автора на основании пункта 1 статьи 15 Пакта относительно квалификации судами его действий как терроризма, то Комитет принимает к сведению довод государства-участника о том, что национальные суды применили статью 205 Уголовного кодекса в устаревшей редакции, поскольку она предусматривает более мягкое наказание по сравнению с тем, которое было бы назначено в соответствии с новой редакцией статьи. Комитет принимает к сведению постановление № 1 Верховного суда и отмечает, что суды государства-участника должны были ретроактивно изменить приговор в отношении автора в соответствии с разъяснениями, данными в этом постановлении. Вместе с тем Комитет отмечает, что, поскольку полномочиями давать правовую оценку действиям автора обладают именно национальные суды, неизвестно, было ли бы в результате пересмотра приговора в соответствии с постановлением № 1 назначено более мягкое наказание, чем то, которое было назначено автору на основании устаревшей редакции статьи 205 Уголовного кодекса, действовавшей на момент совершения преступлений. В свете вышесказанного Комитет считает, что автор недостаточно обосновал свое утверждение о нарушении его прав, предусмотренных пунктом 1 статьи 15 Пакта. Соответственно, Комитет признает сообщение в этой части неприемлемым на основании статьи 2 Факультативного протокола.

6.10Что касается утверждений автора о том, что суд в надзорной инстанции ухудшил его положение, увеличив срок лишения свободы по сравнению со сроком, который был назначен судом первой инстанции, то Комитет отмечает, что в связи с этой частью жалобы возникают вопросы по пункту 1 статьи 14 Пакта. Комитет напоминает, что «понятие «справедливое судебное разбирательство» следует в контексте пункта 1 статьи 14 Пакта толковать как положение, устанавливающее определенный ряд таких требований, как обеспечение равных возможностей сторон, соблюдение принципа состязательности судебного процесса, исключение ех officio reformatio in pejus и осуществление судопроизводства в краткие сроки. Таким образом, материалы данного дела целесообразно рассматривать с учетом этих критериев». Комитет отмечает, что данная жалоба касается толкования национального законодательства и способа, использованного для назначения окончательного наказания в случае наличия нескольких пунктов обвинения. Комитет принимает к сведению также представление автора о том, что суд отменил приговор в отношении автора по части 2 статьи 307 Уголовного кодекса и в то же время увеличил срок лишения свободы, первоначально назначенный судом первой инстанции, по части 3 статьи 306 по части 2 статьи 167 и по части 1 статьи 222 Кодекса, тем самым назначив автору более суровое наказание. Вместе с тем Комитет отмечает, что толкование национального законодательства в принципе относится к компетенции судов государств-участников, если только оно не является явно произвольным или равнозначным отказу в правосудии. На основании материалов дела Комитет не может сделать вывод о том, что Верховный суд назначил окончательный срок лишения свободы произвольно или в результате неправильного применения закона или что такое назначение наказания равнозначно отказу в правосудии. Комитет не может признать, что постановленный Верховным судом приговор является более суровым по сравнению с первоначальным приговором в отношении автора или что принцип состязательности судебного процесса или требование об исключении ex officio reformatio in pejus не были соблюдены. Соответственно, Комитет считает сообщение автора в данной части недостаточно обоснованным и неприемлемым на основании статьи 2 Факультативного протокола.

7.С учетом вышеизложенного Комитет постановляет:

a)признать сообщение неприемлемым на основании статей 1, 2 и 5 Факультативного протокола;

b)препроводить настоящее решение государству-участнику и автору сообщения.

© 2011-2018 Юридическая помощь в составлении жалоб в Европейский суд по правам человека. Юрист (представитель) ЕСПЧ.