Справедливое судебное разбирательство (cообщение №2047/2011)

Заголовок: Справедливое судебное разбирательство (cообщение №2047/2011) Сведения: 2019-03-16 18:09:29
Темы: справедливый суд; справедливый суд - свидетели
Тип решения: Принятие мнений
Договор: Международный пакт о гражданских и политических правах

Организация Объединенных Наций

Комитет по правам человека

Решение, принятое Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом относительно сообщения № 2047/2011*, **

Сообщение п редставлено:

С.В. (адвокатом не представлен)

Предполагаемая жертва:

автор

Государство-участник:

Беларусь

Дата сообщения:

24 января 2011 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение, принятое в соответствии с правилом 97 правил процедуры Комитета, препровожденное государству-участнику 4 июня 2014 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия решения :

30 марта 2016 года

Тема сообщения:

справедливое судебное разбирательство

Процедурные вопросы :

исчерпание внутренних средств правовой защиты; недостаточная обоснованность утверждений

Вопросы существа:

справедливое судебное разбирательство; справедливое судебное разбирательство – свидетели

Статьи Пакта :

статья 14, пункты 1, 2, 3 а) и е) и 5

Статьи Факультативного протокола:

2 и 5

1.1Автором сообщения является гражданин Беларуси С.В. 1968 года рождения. Он утверждает, что является жертвой нарушения Беларусью его прав по пунктам 1, 2, 3 а) и е) и 5 статьи 14 Пакта. Факультативный протокол вступил в силу для государства-участника 30 декабря 1992 года. Автор не представлен адвокатом.

1.219 апреля 2012 года Комитет, действуя через своего Специального докладчика по новым сообщениям и временным мерам, постановил рассмотреть приемлемость сообщения вместе с его существом.

Факты в изложении автора

2.123 мая 2006 года автор – старший следователь Управления внутренних дел Брестского областного исполнительного комитета был обличен неким К.В. в получении взятки в виде двух мобильных телефонов и ноутбука. 8 мая 2007 года суд Кобринского района Брестской области признал автора виновным по части 3 статьи 430 (получение взятки), части 3 статьи 424 (злоупотребление властью или служебными полномочиями) и части 1 статьи 427 (служебный подлог) белорусского Уголовного кодекса. 23 июля 2007 года автор подал апелляцию в Брестский областной суд, который отклонил ее 31 июля 2007 года. 17 ноября 2010 года автор подал в Верховный суд апелляцию о пересмотре в порядке надзора, но суд в неуказанную дату отклонил ее. В своих жалобах автор среди прочего сетует, что суд первой инстанции не проинформировал его о выдвинутых против него обвинениях по части 3 статьи 424 Уголовного кодекса; не проверил заявления свидетелей, дававших показания против него, о давлении на них со стороны следователей на досудебной стадии; а районный суд не вызвал свидетеля, о котором ходатайствовала защита. Автор утверждает также, что апелляционный суд подтвердил решение суда первой инстанции без рассмотрения его жалоб по существу.

2.2Автор утверждает, что К.В. и некий Л.С. обличили его и дали показания против него под нажимом следователей, пока они содержались в предварительном заключении. Он утверждает, что в ходе расследования были нарушены процессуальные нормы, так как показания Л.С. оформлял следователь, находившийся официально в отпуске. Как полагает автор, в силу таких нарушений по отношению к ключевым свидетелям решение районного суда приобретает незаконный характер. Он также утверждает, что в ходе слушаний в суде первой инстанции он ходатайствовал о вызове в качестве свидетеля некой С.О., но районный суд отказался сделать это и не отразил ходатайство в протоколе судебного заседания. По словам автора, С.О., которую автор допрашивал в тот же день, что и К.В., могла бы показать, что в тот день у К.В. не было с собой ноутбука. Ее показания могли бы подтвердить невиновность автора или как-то иначе повлиять на решение суда. Автор утверждает, что в документах, переданных в суд, была неверно указана дата допроса С.О. Как он утверждает, обвинения, выдвинутые против него по части 3 статьи 424 Уголовного кодекса о злоупотреблении служебными полномочиями, – а именно: опущение и искажение информации в показаниях свидетелей (Ч.T. и П.Т.), были в одностороннем порядке модифицированы районным судом в ходе слушаний, и о новых обвинениях он узнал только по получении окончательного вердикта суда.

Жалоба

3.1Автор утверждает, что были нарушены его права по пунктам 1 и 2 статьи 14 Пакта, поскольку суд первой инстанции не проверил его утверждения о давлении на свидетелей, которые давали показания против него и чьи показания были использованы в качестве основы для его осуждения.

3.2Автор утверждает, что были нарушены его права по пункту 3 е) статьи 14 Пакта, поскольку суд первой инстанции не вызвал свидетеля по ходатайству защиты.

3.3Автор полагает, что были нарушены его права по пункту 3 а) и е) статьи 14 Пакта, поскольку он не был проинформирован до суда о выдвинутых против него обвинениях по части 3 статьи 424 Уголовного кодекса; материалы, имеющие отношение к этой части приговора, не были исследованы в судебном заседании; и не были допрошены в этой связи соответствующие свидетели.

3.4Автор утверждает, что был нарушен пункт 5 статьи 14 Пакта, поскольку в ходе рассмотрения его кассационной и надзорной жалоб суды не разбирали его утверждения по существу.

Замечания государства-участника

4.В вербальной ноте от 14 февраля 2012 года государство-участник заявило, что представление автора было зарегистрировано в нарушение статьи 2 Факультативного протокола, поскольку автор не подал в Генеральную прокуратуру ходатайство о пересмотре в порядке надзора и тем самым не исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты. Государство-участник отметило, что в таких обстоятельствах у него нет никаких правовых оснований для рассмотрения сообщения – как в части его приемлемости, так и по существу.

Комментарии автора к замечаниям государства-участника

5.В сообщении от 19 марта 2012 года автор утверждает, что его сообщение соответствует критериям регистрации, ибо 1 сентября 2009 года он подал в Генеральную прокуратуру апелляцию о пересмотре в порядке надзора, которая была зарегистрирована 1 сентября 2009 года в тюремном журнале учета корреспонденции. Он далее заявляет, что его апелляция была препровождена Генеральной прокуратурой в Верховный суд, но его об этом не проинформировали. О препровождении его апелляции в Верховный суд он узнал, когда получил из Верховного суда отказное письмо от 9 октября 2009 года.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

6.1Прежде чем рассматривать какое-либо утверждение, содержащееся в сообщении, Комитет должен в соответствии с правилом 93 своих правил процедуры решить, является ли данное сообщение приемлемым по Факультативному протоколу.

6.2Комитет удостоверился, как того требует пункт 2 а) статьи 5 Факультативного протокола, в том, что этот же вопрос не рассматривается в рамках другой процедуры международного разбирательства или урегулирования.

6.3Комитет отмечает утверждение государства-участника об отсутствии правовых оснований для рассмотрения сообщения автора, поскольку оно было зарегистрировано в нарушение положений Факультативного протокола, ибо автор не просил прокуратуру о возбуждении пересмотра решений отечественных судов в порядке надзора. Комитет ссылается на свою правовую практику, согласно которой ходатайство в прокуратуру о возбуждении пересмотра в порядке надзора приговора, вступившего в законную силу, не является эффективным средством правовой защиты, которое должно быть исчерпано для целей пунк-та 2 b) статьи 5 Факультативного протокола. Соответственно, он считает, что пункт 2 b) статьи 5 Факультативного протокола не препятствуют ему в рассмотрении сообщения.

6.4Комитет отмечает утверждение автора о том, что в нарушение подпунктов a) и e) пункта 3 статьи 14 Пакта основания, по которым суд первой инстанции признал его виновным по части 3 статьи 424 Уголовного кодекса, отличны от тех, по которым он обвинялся первоначально, и эти основания базируются на досудебных показаниях свидетелей Ч.Т. и П.Т. и не были исследованы в ходе судебных слушаний. Исходя из решения районного суда от 8 мая 2007 года Комитет отмечает, что свидетели Ч.Т и П.Т., давшие показания, на которые ссылается автор, были, в сущности, допрошены районным судом. Он также отмечает, что жалоба автора, по сути, имеет отношение к судебной оценке показаний свидетелей. Комитет напоминает, что в общем плане оценка фактов и доказательств по конкретному делу является задачей судов государств-участников, если только не может быть установлено, что такая оценка носила явно произвольный характер или была равнозначна отказу в правосудии либо что суд не исполнил своей обязанности в отношении независимости и беспристрастности. Исходя из имеющейся у него информации Комитет не считает, что решение районного суда по части 3 статьи 424 Уголовного кодекса носило произвольный характер или было равнозначно отказу в правосудии либо что суд не исполнил своей обязанности в отношении независимости и беспристрастности. В этих обстоятельствах Комитет признает данную часть сообщения недостаточно обоснованной и неприемлемой по статье 2 Факультативного протокола.

6.5Что касается предполагаемого нарушения пунктов 1 и 2 статьи 14 Пакта, то Комитет отмечает утверждение автора о том, что суд и прокуроры не расследовали его утверждение о давлении следователей на Л.С. на досудебной стадии. Между тем, как отмечает Комитет, материалы дела не показывают, выдвигали ли автор или его адвокаты эту жалобу в апелляционном разбирательстве или исчерпал ли автор внутренние средства правовой защиты в связи с его жалобой по пунктам 1 и 2 статьи 14 Пакта. Соответственно, Комитет заключает, что эта часть сообщения является неприемлемой по пункту 2 b) статьи 5 Факультативного протокола.

6.6Наконец, Комитет отмечает довод автора по пункту 5 статьи 14 Пакта о том, что суды кассационной и надзорной инстанций не рассматривали его жалобы по существу. С учетом того что автор не предоставил текст своей кассационной жалобы, решение Брестского областного суда, выступавшего в качестве кассационной инстанции, или решение Верховного суда, выступавшего в качестве надзорной инстанции, Комитет признает эту часть жалобы автора недостаточно обоснованной и неприемлемой по статье 2 Факультативного протокола.

7.Поэтому Комитет постановляет:

a)признать сообщение неприемлемым по статье 2 и пункту 2 b) статьи 5 Факультативного протокола;

b)препроводить настоящее решение государству-участнику и автору сообщения.

© 2011-2018 Юридическая помощь в составлении жалоб в Европейский суд по правам человека. Юрист (представитель) ЕСПЧ.