Сообщение №207/2002

Заголовок: Сообщение №207/2002 Сведения: 2019-03-16 18:09:29
Темы: предупреждение пыток; приемлемость - исчерпание национальных средств правовой защиты; пытки; пытки - своевременное и беспристрастное расследование; эффективное средство правовой защиты
Тип решения: Принятие мнений
Договор: Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Организация Объединенных Наций

1

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr .

*

CAT/C/33/D/207/2002

29 November 2004

RUSSIAN

Original :

КОМИТЕТ ПРОТИВ ПЫТОК

Тридцать третья сессия

(8-26 ноября 2004 года)

РЕШЕНИЕ

Сообщение № 207/2002

Представлено:г-ном Драганом Димитриевичем (представлен адвокатом)

Предполагаемые жертвы:заявитель

Государство-участник:Сербия и Черногория

Дата сообщения:20 декабря 2001 года

Дата настоящего решения:24 ноября 2004 года

[ПРИЛОЖЕНИЕ]

________________________

*Публикуется по решению Комитета против пыток.

ПРИЛОЖЕНИЕ

РЕШЕНИЕ (СООБРАЖЕНИЯ) КОМИТЕТА ПРОТИВ ПЫТОК В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 22 КОНВЕНЦИИ ПРОТИВ

ПЫТОК И ДРУГИХ ЖЕСТОКИХ, БЕСЧЕЛОВЕЧНЫХ ИЛИ УНИЖАЮЩИХ ДОСТОИНСТВО ВИДОВ ОБРАЩЕНИЯ И

НАКАЗАНИЯ

Тридцать третья сессия

Относительно

Сообщения № 207/2002

Представлено:г-ном Драганом Димитриевичем (представлен адвокатом)

Предполагаемые жертвы:заявитель

Государство-участник:Сербия и Черногория

Дата сообщения:20 декабря 2001 года

Комитет против пыток, учрежденный в соответствии со статьей 17 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания,

на своем заседании 24 ноября 2004 года,

завершив рассмотрение жалобы № 207/2002, представленной Комитету против пыток г‑ном Драганом Димитриевичем в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания,

приняв во внимание всю информацию, представленную ему автором жалобы,

принимает следующее:

Решение Комитета против пыток в соответствии со статьей 22 Конвенции

1.Автором жалобы является г-н Драган Димитриевич, гражданин Сербии, принадлежащий по своему происхождению к рома, который родился 7 марта 1977 года. Он утверждает, что стал жертвой нарушений Сербией и Черногорией пункта 1 статьи 2 в прочтении вместе со статьей 1, с пунктом 1 статьи 16 и статей 12, 13 и 14 по отдельности и/или вместе с пунктом 1 статьи 16 Конвенции. Он представлен неправительственными организациями: Центром гуманитарного права в Белграде и Европейским центром по правам рома в Будапеште.

Факты в изложении автора жалобы

2.1Автор жалобы был арестован 27 октября 1999 года около 11 часов утра в своем доме в Крагуеваце, Сербия, в связи с расследованием преступления. Он был доставлен в местное отделение полиции, расположенное на улице Светозара Марговича. По прибытии он был прикован наручниками к отопительной батарее и избит несколькими полицейскими, причем некоторых из них автор жалобы знал по их именам или кличкам. Полицейские наносили ему удары ногами и кулаками, оскорбляя его за этническое происхождение и поминая его "цыганскую мать". Один из полицейских бил заявителя большим металлическим прутом. Некоторое время спустя полицейские отстегнули заявителя от батареи и приковали к велосипеду. После этого они продолжали избивать его кулаками, дубинками и металлическим прутом. В какой-то момент у заявителя пошла кровь из ушей, но, несмотря на это, избиение продолжалось вплоть до его освобождения из-под стражи около 16 час. 30 мин.

2.2В результате жестокого обращения автор был вынужден оставаться в постели в течение нескольких дней. Он получил травмы обеих рук и ног, открытую рану на затылке и множество ран по всей спине. В течение нескольких дней после инцидента у него продолжалось кровотечение из левого уха и у него оставались ссадины на лице. Опасаясь мести со стороны полиции, заявитель не стал обращаться в больницу. Таким образом, какого-либо официального медицинского заключения, подтверждающего тот факт, что вышеуказанные увечья были причинены, не существует. Однако заявитель представил Комитету письменные заявления его матери, его сестры и его двоюродного брата о том, что он был здоров в момент ареста и имел серьезные травмы, когда был освобожден.

2.331 января 2000 года заявитель подал через адвоката жалобу, связанную с преступным поведением, в муниципальное отделение государственной прокуратуры Крагуеваца, где утверждал, что стал жертвой преступлений, связанных с причинением легких телесных повреждений и гражданского ущерба согласно статьям 54 (2) и 66 Уголовного кодекса Сербии. Поскольку заявитель не получил ответа на поданную жалобу по истечении почти шести месяцев, 26 июля 2000 года он написал письмо в государственную прокуратуру, в котором просил сообщить ему о состоянии дела и ссылался, в частности, на статью 12 Конвенции. К моменту представления заявителем своего дела в Комитет, т.е. спустя более 23 месяцев после подачи жалобы, связанной с преступным поведением, никакого ответа от государственной прокуратуры получено не было.

2.4Заявитель утверждает, что он исчерпал имеющиеся внутренние средства уголовной защиты, и ссылается на международную практику, в соответствии с которой только уголовное средство правовой защиты может считаться эффективным и достаточным в отношении нарушений, подобных тем, о которых идет речь в данном случае. Он также ссылается на соответствующие положения Уголовно-процессуального кодекса (УПК) государства-участника, определяющие обязанность государственного прокурора принимать необходимые меры по расследованию преступлений и выявлению лиц, виновных в их совершении.

2.5Кроме того, в соответствии с пунктом 1 статьи 153 УПК, если государственный прокурор решает, что оснований для возбуждения официального судебного расследования не существует, он обязан поставить об этом в известность заявителя, который после этого может воспользоваться своей прерогативой по предъявлению иска в качестве "частного обвинителя". Однако УПК не устанавливает сроков, в течение которых государственный обвинитель должен принять решение о том, запрашивать ли проведение официального судебного расследования. В отсутствие такого решения жертва не может возбуждать судебное дело от своего собственного имени. Следовательно, бездействие органов прокуратуры после подачи жертвой жалобы равносильно непреодолимому препятствию на пути осуществления жертвой своего права выступить в роли частного обвинителя и возбудить по своему делу разбирательство в суде. Наконец, даже если у жертвы была бы правовая возможность самостоятельно подать иск с целью возбуждения официального судебного расследования в связи с бездействием государственной прокуратуры, в действительности это было бы неосуществимо, поскольку полиция и государственная прокуратура, как это имело место в данном деле, заранее не выявили всех предполагаемых виновных. В пункте 3 статьи 158 УПК говорится о необходимости указания имени, адреса и других соответствующих личных данных лица, в отношении которого поступает запрос о проведении официального судебного расследования. Исходя из противного такой запрос не может быть представлен, поскольку предполагаемые виновные неизвестны.

Жалоба

3.1Заявитель утверждает, что описанные деяния представляют собой нарушение нескольких положений Конвенции, в частности пункта 1 статьи 2, который следует рассматривать в сочетании со статьей 1, с пунктом 1 статьи 16 и отдельно со статьями 12, 13 и 14 и/или в сочетании с пунктом 1 статьи 16. Такие деяния были совершены с дискриминационным намерением и с целью получения признания или запугивания и/или наказания его каким-либо иным образом. Он также утверждает, что его обвинения следует рассматривать в контексте серьезного положения в области прав человека в государстве-участнике и, в частности, систематического жестокого обращения со стороны полиции, которым подвергаются рома и другие. Оценивая его жалобу, Комитету следует принять во внимание его этническую принадлежность к рома и тот факт, что его принадлежность к группе меньшинства, которая исторически находилась в неблагоприятном положении, делает его особо уязвимым по отношению к унижающему достоинство обращению. При прочих равных условиях более вероятно, что определенный уровень физического насилия будет представлять собой "унижающее достоинство или бесчеловечное обращение и наказание" в тех случаях, когда в его основе лежат расовые предубеждения и/или когда оно сопровождается расовыми оскорблениями, чем в тех случаях, когда расовые соображения отсутствуют.

3.2Что касается статьи 12, если рассматривать ее отдельно или вместе с пунктом 1 статьи 16 Конвенции, то заявитель утверждает, что власти государства-участника не провели быстрое, беспристрастное и всестороннее расследование данного инцидента, несмотря на то, что имелось достаточно оснований полагать, что был совершен акт пыток и/или жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения и наказания. Органы государственной прокуратуры редко возбуждают уголовные дела против сотрудников полиции, обвиняемых в насилии и/или в неправомерном поведении, даже несмотря на то, что такие дела входят в категорию деяний, которые официально преследуются государством. Когда сами жертвы или действующие от их имени НПО подают жалобы в связи с неправомерным поведением сотрудников полиции, органы государственной прокуратуры, как правило, не возбуждают судебных разбирательств. Обычно они ограничиваются запросом информации у органов полиции, а когда такой информации не поступает, они не предпринимают каких-либо дальнейших действий. Судебные проволочки в разбирательствах, связанных с жестоким обращением со стороны полиции, часто приводят к истечению предусмотренных законом сроков расследования дел. Несмотря на провозглашенный принцип независимости судебной власти, практика ясно указывает на то, что органы государственной прокуратуры не руководствуются этим принципом и что как они, так и суды не являются независимыми от учреждений и подразделений министерства внутренних дел. Это особенно верно в том, что касается случаев неправомерного поведения сотрудников полиции.

3.3Что касается статьи 13 Конвенции, то заявитель утверждает, что право на предъявление жалобы предполагает не просто правовую возможность подачи такой жалобы, но также и право на эффективную компенсацию за причиненный ущерб. Учитывая тот факт, что ему не было предоставлено никакой компенсации за соответствующие нарушения, он приходит к выводу, что его права по статье 13 отдельно и/или в сочетании с пунктом 1 статьи 16 Конвенции были нарушены.

3.4Заявитель также утверждает, что его права по статье 14 отдельно и/или в сочетании с пунктом 1 статьи 16 Конвенции были нарушены. Не предоставив ему средство уголовной защиты, государство-участник лишило его возможности получения "справедливой и адекватной компенсации" в гражданском иске, "включая средство для, возможно, более полной реабилитации". В соответствии с внутренним законодательством у заявителя была возможность добиваться компенсации в рамках двух различных процедур: 1)  уголовных разбирательств в соответствии со статьей 103 Уголовно-процессуального кодекса, которые следовало возбудить на основе его жалобы на противоправные действия, или 2) гражданского иска в связи с причинением ущерба в соответствии со статьями 154 и 200 Закона об обязательствах. Поскольку в ответ на его жалобу, поданную в государственную прокуратуру, не было возбуждено уголовного дела, первая процедура оставалась для него закрытой. Что касается второго направления, то автор не подал гражданского иска с целью предоставления компенсации, поскольку обычная практика судов государства-участника заключается в приостановлении рассмотрения гражданских исков в связи с ущербом, причиненным в результате уголовных преступлений, до тех пор пока не будут завершены соответствующие уголовные разбирательства. Если бы заявитель решил подать иск в связи с причиненным ущербом непосредственно после инцидента, он столкнулся бы с другим непреодолимым процедурным препятствием, обусловленным бездействием государственной прокуратуры. В частности, в статьях 186 и 106 Гражданского процессуального кодекса говорится, что обе стороны в гражданском разбирательстве, истец и ответчик, должны быть обозначены по имени, с указанием адреса и других соответствующих личных данных. Поскольку заявитель до сих пор не имеет этой информации, а установление этих фактов как раз и являлось обязанностью государственной прокуратуры, очевидно, что возбуждение гражданского иска с целью предоставления компенсации было бы невозможно с процедурной точки зрения и поэтому иск был бы отклонен гражданским судом.

Представления государства-участника по вопросу о приемлемости и существу жалобы

4.Жалоба вместе с сопроводительными документами была препровождена государству-участнику 17 апреля 2002 года. Поскольку государство-участник не ответило на просьбу Комитета, изложенную в соответствии с правилом 109 правил процедуры, о предоставлении информации и замечаний относительно приемлемости и существа жалобы в течение шести месяцев, 12 декабря 2002 года ему было направлено напоминание. 20 октября 2003 года государство-участник сообщило Комитету, что министерство по правам человека и правам меньшинств по‑прежнему находится в процессе сбора данных от соответствующих органов, чтобы представить ответ по существу жалобы. Однако такой ответ не был получен Комитетом.

Вопросы и процедуры их рассмотрения в Комитете

5.1Комитет сожалеет, что государство-участник не представило информации относительно приемлемости или существа жалобы. В данных обстоятельствах Комитет, действуя в соответствии с подпунктом 7 правила 109 своих правил процедуры, обязан рассмотреть вопрос о приемлемости и существо жалобы в свете имеющейся информации, с должным учетом обвинений заявителя в той мере, в какой они были достаточно обоснованы.

5.2Прежде чем рассматривать какие-либо заявления, содержащиеся в жалобе, Комитет против пыток должен решить, является ли жалоба приемлемой в соответствии со статьей 22 Конвенции. В данном деле Комитет установил, как это требуется в соответствии с подпунктом а) пункта 5 статьи 22 Конвенции, что этот же вопрос не рассматривался и не рассматривается по какой-либо другой процедуре международного расследования или урегулирования. Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то Комитет принимает к сведению информацию, представленную заявителем относительно его жалобы на противоправное поведение, которую он подал в государственную прокуратуру. Комитет считает, что непреодолимое процедурное препятствие, с которым столкнулся заявитель в результате бездействия компетентных органов, сделало ходатайство о возмещении, которое могло бы предоставить заявителю эффективную компенсацию, весьма маловероятным. За неимением соответствующей информации от государства-участника Комитет приходит к выводу, что внутренние разбирательства, если таковые имели место, были необоснованно затянуты. Ссылаясь на пункт 4 статьи 22 Конвенции и правило 107 своих правил процедуры, Комитет приходит к выводу, что каких-либо других препятствий в отношении приемлемости жалобы не существует. Поэтому он объявляет жалобу приемлемой и переходит к рассмотрению существа вопроса.

5.3Автор жалобы заявляет о нарушениях государством-участником пункта 1 статьи 2 в сочетании со статьей 1 и пунктом 1 статьи 16 Конвенции. В этой связи Комитет принимает к сведению представленное автором описание обращения, которому он был подвергнут, пока содержался под стражей, которое можно квалифицировать как острую боль или страдания, намеренно причиненные государственными должностными лицами в контексте расследования преступления, а также письменные показания свидетелей его ареста и освобождения, которые он представил. Комитет также отмечает, что государство-участник не опровергло представленное заявителем изложение обстоятельств инцидента, случившегося более пяти лет тому назад В этих обстоятельствах должное внимание необходимо уделить утверждениям заявителя, и соответствующие факты, как они изложены заявителем, представляют собой пытку по смыслу статьи 1 Конвенции.

5.4Что касается предполагаемого нарушения статей 12 и 13 Конвенции, то Комитет отмечает, что государственная прокуратура не проинформировала заявителя о том, ведется ли или проводилось ли расследование после подачи жалобы на противоправное поведение 31 января 2000 года. Он также отмечает, что отказ от предоставления заявителю какой-либо информации о результатах такого расследования, если оно и проводилось, фактически лишил его возможности предъявления "частного обвинения" по своему делу в суде. С учетом этих обстоятельств Комитет считает, что государство-участник не выполнило своего обязательства по статье 12 Конвенции о проведении быстрого и беспристрастного расследования, когда имеются достаточные основания полагать, что пытка была применена. Государством-участником также не было соблюдено его обязательство по статье 13, связанное с обеспечением заявителю права на предъявление жалобы компетентным властям и быстрое и беспристрастное рассмотрение ими такой жалобы.

5.5Что касается предполагаемого нарушения статьи 14 Конвенции, то Комитет отмечает утверждения заявителя о том, что непроведение уголовного разбирательства лишило его возможности подать гражданский иск о компенсации. Ввиду того, что государство-участник не опровергло это утверждение и с учетом времени, прошедшего после возбуждения заявителем дела на национальном уровне, Комитет приходит к выводу о том, что государство-участник также нарушило свои обязательства по статье 14 Конвенции.

6.Действуя в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции, Комитет заключает, что представленные ему факты свидетельствуют о нарушении статей 2, пункт 1 в связи со статьей 1; 12; 13 и 14 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

7.В соответствии с пунктом 5 правила 112 своих правил процедуры Комитет настоятельно призывает государство-участник провести надлежащее расследование фактов, вменяемых в вину заявителем, и в течение 90 дней с момента препровождения настоящего решения сообщить ему о мерах, принятых в порядке реагирования на приведенные выше соображения.

[Принято на английском, испанском, русском и французском языках, причем текстом оригинала является английский. Впоследствии будет также издано на арабском и китайском языках в качестве части ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее.]

------

© 2011-2018 Юридическая помощь в составлении жалоб в Европейский суд по правам человека. Юрист (представитель) ЕСПЧ.