Отказ властей предоставить гражданство и выдать удостоверяющие личность документы (cообщение №1526/2006)

Заголовок: Отказ властей предоставить гражданство и выдать удостоверяющие личность документы (cообщение №1526/2006) Сведения: 2019-03-16 18:09:29
Тип решения: Решение о неприемлемости
Договор: Международный пакт о гражданских и политических правах

Организация Объединенных Наций

Комитет по правам человека

Сообщение № 1526/2006

Решение, принятое Комитетом на его сто пятой сессии (9−27 июля 2012 года)

Представлено:

В.А. (адвокатом не представлен)

Предполагаемая жертва:

сын автора сообщения Д.А.

Государство-участник:

Российская Федерация

Дата сообщения:

3 марта 2006 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение Специального докладчикав соответствии с правилом 97, препровожденное государству-участнику 7 мая 2007 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия решения :

23 июля 2012 года

Вопросы существа:

отказ властей предоставить гражданство и выдать удостоверяющие личность документы

Процедурные вопросы :

исчерпание внутренних средств правовой защиты

Статьи Пакта :

статья 2; пункт 2 статьи 8; пункт 1 статьи 9; пункты 1, 2 и 3 статьи 12; пункт 1 статьи 14; статья 16; статья 17; пункты 1 и 2 статьи 23; пункт 3 статьи 24; статьи 25 и 26

Ста т ьи Факультативного протокола:

статья 2, статья 3, пункты 2 а) и b) статьи 5

[Приложение]

Приложение

Решение Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах (сто пятая сессия)

относительно

Сообщения № 1526/2006 *

Представлено:

В.А. (адвокатом не представлен)

Предполагаемая жертва:

сын автора сообщения Д.А.

Государство-участник:

Российская Федерация

Дата сообщения:

3 марта 2006 года (первоначальное представление)

Комитет по правам человека, учрежденный в соответствии со статьей 28 Международного пакта о гражданских и политических правах,

на своем заседании 23 июля 2012 года

принимает следующее:

Решение о приемлемости

1.Автором сообщения является В.А., гражданин Российской Федерации 1951 года рождения. Он представляет сообщение от имени своего сына Д.А., 1977 года рождения, который был лицом без гражданства в момент представления сообщения. Он утверждает, что его сын стал жертвой нарушений Российской Федерацией его прав, предусмотренных статьей 2, пунктом 2 статьи 8, пунктом 1 статьи 9, пунктами 1, 2 и 3 статьи 12, пунктом 1 статьи 14, статьей 16, статьей 17, пунктами 1 и 2 статьи 23, пунктом 3 статьи 24, статьями 25 и 26 Международного пакта о гражданских и политических правах. Факультативный протокол вступил в силу для государства-участника 1 января 1992 года. Автор не представлен адвокатом.

Факты в изложении автора

2.1Сын автора родился в 1977 году в бывшей Узбекской Советской Социалистической Республике и при рождении был гражданином Советского Союза. Он никогда не покидал территорию бывшего Советского Союза (СССР). Оба его родителя − русского происхождения.

2.2В неуказанную дату автор переехал в Россию. По словам автора, с ноября 1992 года, когда его сыну было 15 лет, они живут в городе Борисоглебске (Российская Федерация). В поддержку своих утверждений автор представляет копии многочисленных документов, в частности копии аттестата об окончании его сыном средней школы и диплома об окончании техникума, копию удостоверения вынужденного переселенца, выданного Федеральной миграционной службой России, и адресную справку.

2.3Автор утверждает, что с 1992 года он как юридический представитель своего сына направлял российским властям неоднократные ходатайства о выдаче его сыну удостоверения личности, в частности паспорта гражданина СССР. Без такого документа его сын не мог самостоятельно обращаться в российские суды, не пользовался свободой передвижения внутри Российской Федерации, не мог трудоустроиться и получать медицинскую помощь, а также был лишен целого ряда других прав, которыми обладают российские граждане и лица, владеющие удостоверяющими личность документами.

2.4Автор утверждает, что он направлял российским властям неоднократные ходатайства о предоставлении его сыну российского гражданства. Все эти ходатайства были отклонены. Автор заявляет, что в соответствии со статьей 15 Закона "О гражданстве Российской Федерации" 1991 года его сын должен был иметь возможность приобрести российское гражданство, поскольку его родители родились в Российской Советской Федеративной Социалистической Республике (РСФСР), входившей в состав бывшего СССР.

2.5Автор поясняет, что, поскольку по состоянию на 6 февраля 1992 года у него не было официальной прописки в РСФСР, в соответствии с Законом "О гражданстве" он не был в тот период признан гражданином новой независимой Российской Федерации. Ситуация изменилась после вынесения в 1996 году решения Конституционного суда Российской Федерации, который признал такое ограничение неконституционным. Российское гражданство автора восстановлено, и данный факт, по его мнению, должен также предоставить право на российское гражданство и его сыну.

2.631 мая 2002 года был принят новый закон "О гражданстве РФ". Автор заявляет, что положения нового Закона позволяли его сыну ходатайствовать о получении российского гражданства. Однако в нарушение данного Закона административные власти отклоняли его ходатайства на этот счет.

2.725 июля 2002 года был принят еще один закон − Закон "О правом положении иностранных граждан в Российской Федерации". В соответствии со статьей 2 этого Закона граждане бывшего СССР признаются "иностранными гражданами". Автор считает это дискриминирующим и унижающим достоинство его сына.

2.814 февраля 2005 года сын автора направил в Борисоглебский городской суд заявление об установлении его постоянного проживания в Российской Федерации с ноября1992 года. Мотивом своего заявления он назвал намерение ходатайствовать о получении паспорта гражданина СССР с надписью, что владелец паспорта в гражданстве РФ не состоит. 11 мая 2005 года суд отклонил его заявление и сообщил ему, что российские власти более не выдают паспорта гражданина СССР и что он не доказал факт своего постоянного проживания в Российской Федерации с 1992 года. В то же время суд пояснил, что согласно действующему законодательству он может просить и получить российский паспорт, но перед этим ему необходимо получить "вид на жительство" и российское гражданство. Кассационная жалоба на это решение, поданная в Воронежский областной суд, была отклонена 5 июля 2005 года.

2.9В неуказанную дату сын автора подал заявление о получении паспорта гражданина Российской Федерации в Паспортно-визовое отделение. Его заявление было отклонено, и 14 июля 2005 года автор подал в Борисоглебский городской суд исковое заявление на отказ административных властей предоставить ему российское гражданство и выдать удостоверение личности. 6 октября 2005 года суд отказал в удовлетворении его исковых требований. Суд констатировал, что для приобретения российского гражданства заявитель должен был представить достаточные документы, удостоверяющие его личность, например паспорт или вид на жительство, и что сын автора не выполнил вышеупомянутое требование. Суд сделал вывод о том, что власти должным образом разъяснили автору и его сыну процедуру получения вида на жительство.

2.10Автор подал кассационную жалобу в Воронежский областной суд. 15 декабря 2005 года суд отказал в рассмотрении жалобы из-за непризнания полномочий автора как представителя его сына. Последующая кассационная жалоба была отклонена на том основании, что она была подана по истечении установленного законом крайнего срока подачи жалоб.

2.11Ходатайство, поданное автором в Воронежский областной суд, относительно пересмотра решения Борисоглебского городского суда в порядке надзора было отклонено 21 июня 2006 года, поскольку суд не нашел никаких оснований для сомнений в обоснованности принятого ранее решения. Две апелляции автора, направленные в Верховный суд Российской Федерации, касательно последующего пересмотра принятого решения в порядке надзора остались, как утверждает автор, без ответа.

2.12 Автор сообщает, что 20 января 2003 года он обратился от имени его сына с жалобой в Европейский суд по правам человека. Его жалоба была зарегистрирована под № 1889/03 и отклонена в неуказанную дату как не отвечающая требованиям статей 34 и 35 Европейской конвенции о правах человека.

Жалоба

3.Автор утверждает, что отказ российских властей выдать его сыну удостоверяющий личность документ является нарушением прав его сына, предусмотренных в Пакте, в частности в статье 16, а также в статье 2, пункте 2 статьи 8, пункте 1 статьи 9, пунктах 1, 2 и 3 статьи 12, пункте 1 статьи 14, статье 17, пунктах 1 и 2 статьи 23, пункте 3 статьи 24, статье 25 и статье 26.

Замечания государства-участника по вопросу о приемлемости

4.15 июля 2011 года государство-участник сообщило, что, по информации Федеральной миграционной службы Российской Федерации, 26 июня 2008 года сын автора принят в гражданство Российской Федерации и ему выдан паспорт (серии 20 08 № 980470). В этой связи государство-участник считает обращение автора неприемлемым ввиду разрешения ситуации, которая, по мнению автора сообщения, якобы явилась нарушением его прав.

Комментарии автора к замечаниям государства-участника

5.117 сентября 2011 года автор заявил, что утверждение государства-участника о том, что выдачей паспорта его сыну его права восстановлены, противоречит "Основным принципам и руководящим положениям, касающимся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права". Он отмечает, что, хотя его сыну и предоставлено гражданство и выдан паспорт, это произведено с задержкой в 14 лет и с дополнительным "незаконным требованием" предоставления справки "о непринадлежности к гражданству Республики Узбекистан". Автор заявляет, что таким образом его сына определили не "полноправным субъектом", а "объектом деятельности двух незаконно сформированных государств", а именно России и Узбекистана. Он далее утверждает, что, выдав паспорт его сыну, государство-участник признало, что судебное решение о непризнании правосубъектности заявителя является "заведомо неправосудным". Кроме того, автор отмечает, что в решениях судей кассационной и надзорной инстанций "невольно определено то, что заявитель является жертвой". Он подчеркивает, что этот установленный судом факт является "преюдицией", поскольку заявитель, не имея удостоверения личности, не мог лично обратиться в суд, был лишен возможности иметь представителя, и, следовательно, были нарушены его права, предусмотренные в пункте 1 статьи 14 Пакта.

5.2Автор утверждает также, что государством-участником не соблюден ряд принципов, касающихся права на реституцию и компенсацию для жертв нарушений прав человека.

5.3Автор отмечает, что "официальные заявления высших должностных лиц об их неподсудности" вопреки гарантиям статьи 19 Конституции Российской Федерации ничтожны.

5.4Автор повторяет, что права его сына, предусмотренные в пункте 2 статьи 8, пунктах 1, 2 и 3 статьи 12, пункте 1 статьи 14, пункте 2 статьи 16, пунктах 1 и 2 статьи 23, пункте 3 статьи 24, статьях 25 и 26 Пакта, были нарушены, и представляет подробный расчет материального и морального ущерба, который, по его словам, был причинен ему и его сыну в результате невыдачи паспорта его сыну.

Последующие представления государства-участника

6.119 декабря 2011 года государство-участник повторило факты, связанные с ходатайством сына автора о получении российского гражданства, с отказом Паспортно-визового отделения выдать паспорт на том основании, что к ходатайству не были приложены требуемые по закону документы, а также с последующим подтверждением этого решения Борисоглебским городским судом 6 октября 2005 года. Государство-участник отмечает, что сын автора не сообщил каких-либо причин, по которым он не получил или не смог получить вид на жительство, являющийся основанием для рассмотрения вопроса о приобретении гражданства. Государство-участник ссылается на статьи 2 и 3 Факультативного протокола к Пакту и в этой связи констатирует, что судебное решение об отклонении кассационной жалобы сына автора на отказ Паспортно-визового отделения выдать ему паспорт не лишает его права подать новое ходатайство, приложив к нему необходимые документы.

6.2Государство-участник отмечает, что сын автора предпочел направить новые жалобы в вышестоящие судебные инстанции. Оно констатирует, что 15 декабря 2005 года Воронежский областной суд вынес определение о снятии с рассмотрения дела о поданной автором кассационной жалобе, поскольку тот не приложил к этой жалобе доверенность его сына. 12 января 2006 года Борисоглебский городской суд вынес определение об оставлении без движения кассационной жалобы, поданной автором от имени его сына, также на том основании, что к ней не была приложена соответствующая доверенность. 25 января 2006 года Борисоглебский городской суд вынес определение о возвращении кассационной жалобы автора, поскольку она была подана после истечения установленного законом срока для обжалования и не содержала просьбы о восстановлении этого срока. Судебная коллегия по гражданским делам Воронежского областного суда рассмотрела жалобу автора на решение Борисоглебского городского суда от 6 октября 2005 года и своим определением от 21 марта 2006 года оставила это решение без изменения.

6.3Государство-участник утверждает, что рассматриваемое сообщение должно быть признано неприемлемым по двум основаниям: во-первых, в силу статьи 2 Факультативного протокола, поскольку сын автора не исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты; и, во-вторых, согласно статье 3 Факультативного протокола, поскольку приведенные автором сведения об исчерпании внутренних средств правовой защиты не соответствуют действительности, и, соответственно, данное сообщение является злоупотреблением правом представлять сообщения.

6.4Государство-участник далее отмечает, что в своих обращениях сын автора указывал на то, что приобретение гражданства Российской Федерации само по себе не является для него необходимым, а ему, скорее, необходимы документы, удостоверяющие его личность, например паспорт гражданина СССР с указанием, что он в гражданстве Российской Федерации не состоит.

6.5И наконец, государство-участник заявляет, что жалобы на нарушения прав, вызванные геополитическим процессом − распадом СССР, который повлек за собой определенные негативные последствия для сына автора, не совместимы с положениями Пакта и, следовательно, неприемлемы согласно статье 3 Факультативного протокола.

Возникающие вопросы и порядок их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

7.1Прежде чем рассматривать любые утверждения, содержащиеся в том или ином сообщении, Комитет по правам человека должен, согласно правилу 93 его правил процедуры, принять решение о том, является или нет данное сообщение приемлемым в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту.

7.2Комитет должен прежде всего удостовериться, как того требует пункт 2 а) статьи 5 Факультативного протокола, в том, что этот же вопрос не рассматривается в рамках другой процедуры международного разбирательства или урегулирования. Комитет отмечает, что автор представил в Европейский суд по правам человека аналогичную жалобу, которая была зарегистрирована 20 января 2003 года под № 1889/03 и объявлена неприемлемой 20 февраля 2004 года. Комитет отмечает также, что при присоединении к Факультативному протоколу государство-участник сделало заявление, которое, однако, не мешает Комитету рассматривать сообщения, когда этот же вопрос рассматривается в рамках другой международной процедуры. Поэтому Комитет считает, что пункт 2 а) статьи 5 Факультативного протокола не мешает ему рассматривать данное сообщение в целях определения его приемлемости.

7.3Комитет принимает к сведению утверждения государства-участника о неприемлемости сообщения на основаниях, связанных с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты, а именно с непредставлением вначале автором надлежащей доверенности от его сына, а затем с ненаправлением в установленные законом сроки кассационной жалобы на решение Борисоглебского городского суда от 6 октября 2005 года об отказе административных властей предоставить его сыну российское гражданство. Комитет отмечает, что автор не привел никаких причин, почему он не воспользовался этим средством защиты в связи со своими жалобами. В этих обстоятельствах Комитет считает, что автор не исчерпал имеющиеся в его распоряжении внутренние средства правовой защиты, и признает данное сообщение неприемлемым в соответствии с пунктом 2 b) статьи 5 Факультативного протокола.

8.Поэтому Комитет по правам человека постановляет:

а)признать данное сообщение неприемлемым в соответствии с пунктом 2 b) статьи 5 Факультативного протокола; и

b)препроводить настоящее решение автору и государству-участнику для информации.

[Принято на английском, испанском и французском языках, причем языком оригинала является английский. Впоследствии будет также издано на арабском, китайском и русском языках в качестве части ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее.]

© 2011-2018 Юридическая помощь в составлении жалоб в Европейский суд по правам человека. Юрист (представитель) ЕСПЧ.