Лишение авторов их собственности после провозглашения независимости государства-участника (cообщение №1922/2009)

Заголовок: Лишение авторов их собственности после провозглашения независимости государства-участника (cообщение №1922/2 Сведения: 2019-03-16 18:09:29
Темы: дискриминация по имущественному признаку; меньшинства; незаконное посягательство на честь и репутацию; приемлемость - исчерпание национальных средств правовой защиты; приемлемость - несоответствие; произвольное/незаконное вмешательство; свобода передвижения - в своей стране; свобода распоряжения природными богатствами и ресурсами
Тип решения: Решение о неприемлемости
Договор: Международный пакт о гражданских и политических правах

Организация Объединенных Наций

Комитет по правам человека

Сообщение № 1922/2009

Решение, принятое Комитетом на его 109-й сессии(14 октября − 1 ноября 2013 года)

Представлено:

Жильбером Мартинесом и другими (представлены Аланом Гаре)

Предполагаемые жер т вы:

авторы сообщения

Государство-участник:

Алжир

Дата сообщения:

24 ноября 2004 года (первоначальное представление)

Справочная докуме н тация:

решение Специального докладчика в соответствии с правилом 97 правил процедуры, препровожденное государству-участнику 29 декабря 2009 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия реш е ния:

28 октября 2013 года

Тема сообщения:

лишение авторов их собственности после провозглашения независимости государства-участника

Процедурные вопр о сы:

злоупотребление правом на подачу жалобы; неисчерпание внутренних средств правовой защиты; несовместимость с положениями Пакта

Вопросы существа:

право народов свободно распоряжаться своими естественными богатствами и ресурсами; право на свободный выбор местожительства; произвольное или незаконное вторжение в сочетании с посягательством на честь и репутацию; нарушение права меньшинств; дискриминация в рамках лишения права владения собственностью

Статьи Пакта:

1, 5, 12, 17, 27, 2 (пункт 1) и 26, рассматриваемые раздельно или в совокупности; 26 и 17, рассматриваемые в совокупности

Статья Факультативного пр о токола:

3

Приложение

Решение Комитета по правам человека в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданскихи политических правах (109-я сессия)

относительно

Сообщения № 1922/2009 *

Представлено:

Жильбером Мартинесом и другими (представлены Аланом Гаре)

Предполагаемые жертвы:

авторы сообщения

Государство-участник:

Алжир

Дата сообщения:

24 ноября 2004 года (первоначальное представление)

Комитет по правам человека, образованный в соответствии со статьей 28 Международного пакта о гражданских и политических правах,

на своем заседании 28 октября 2013 года

принимает следующее:

Решение о приемлемости

1.1Автором сообщения от 24 ноября 2004 года, дополненного добавочными сведениями, представленными в 2005 и 2006 годах, являются 590 граждан Франции. Авторы, утверждают, что они являются жертвами нарушений Алжиром статей 1, 5, 12, 17 и 27; пункта 1 статьи 2 и статьи 26, рассматриваемых отдельно или в совокупности; и статей 26 и 17, рассматриваемых в совокупности. Они представлены адвокатом. Пакт и Факультативный протокол к нему вступили в силу для государства-участника 12 декабря 1989 года.

1.210 марта 2010 года Комитет через посредство своего Председателя принял решение рассматривать вопрос о приемлемости сообщения отдельно от существа дела.

Факты в изложении авторов

2.1Авторы − граждане Франции, которые были вынуждены покинуть Алжир после объявления этой страной независимости в 1962 году, − оказались лишены имущества, имевшегося у них в Алжире, в нарушение Эвианских соглашений от 18 марта 1962 года. Каждый из них представляет Комитету копию решения Национального агентства по вопросам возмещения убытков французам из заморских территорий (АНИФОМ), согласно которому Франция признала право этих лиц на получение компенсации в размере стоимости имущества, которым они владели в Алжире. Однако они утверждают, что меры, принятые Францией в этом направлении, не позволили им получить справедливую компенсацию, соответствующую стоимости их имущества, утраченного в 1962 году, хотя с указанного года Алжир является суверенным и независимым государством.

2.2Авторы излагают историю объявления независимости и указывают, что после этой даты государство-участник не смогло или не пожелало выполнить свои обязательства, в том числе по обеспечению и защите моральных и материальных интересов людей, проживающих в Алжире.

2.3Что касается постановлений, принятых государством-участником в отношении имущества лиц, покинувших его территорию, то авторы выделяют несколько периодов. В течение первого периода, с июля по сентябрь 1962 года, лишение имущества не обосновывалось никаким нормативным актом. Оно осуществлялось отдельными лицами, группами лиц и даже местными органами власти без соответствующего ордера, инициатива которых, однако, не вызывала никакой конкретной реакции со стороны государства-участника. Затем судьба бесхозяйного имущества (которое законный владелец не использовал, не занимал и не применял на протяжении более двух месяцев) стала определяться Постановлением от 24 августа 1962 года, согласно которому оно было передано под управление префектов. Целью Постановления являлись обеспечение сохранности имущества и закрепление за собственниками их прав. В большинстве случаев действие Постановления привело к узакониванию и укреплению сложившегося положения дел, а также к появлению новых случаев лишения имущества и принятию решений по усмотрению префектов, которые не соблюдали никаких предварительно предусмотренных гарантий или формальностей при отсутствии эффективного механизма обжалования. Тем не менее благодаря действию Постановления имел место ряд случаев реального возвращения имущества. Затем Указом от 23 октября 1962 года запрещались и аннулировались все договоры о продаже бесхозяйного имущества, включая договоры о продаже и аренде, заключенные за границей после 1 июля 1962 года. Имущество, являвшееся предметом расторгнутого договора, попадало в разряд бесхозяйного имущества в соответствии с Постановлением от 24 августа 1962 года. Указ от 18 марта 1963 года касался условий и гарантий, связанных с публикацией объявлений о бесхозяйном имуществе, и предусматривает механизм обжалования. По мнению авторов, эти средства обжалования оказались неэффективными, поскольку судьи, занимавшиеся рассмотрением их дел, длительное время не выносили решений, а новые постановления практически свели на нет все юрисдикционные гарантии. В самом деле, Указ от 9 мая 1963 года устранил всякую возможность использования средств правовой защиты, помимо процедуры рассмотрения дела в департаментской комиссии, и дополнил понятие бесхозяйности имущества весьма расплывчатым понятием общественного порядка и социального мира, наделив органы власти почти абсолютными полномочиями в вынесении суждений. С точки зрения процедуры председатели судов, рассматривающих дела в ускоренном порядке на основании Указа от 18 марта 1963 года, объявили себя не обладающими необходимыми полномочиями, поскольку в дальнейшем управление имуществом обеспечивалось на основании нового нормативного акта, который не предусматривал возможность передачи дела в суд для ускоренного рассмотрения. Наконец, комиссии по жалобам, приносимым административному органу, вынесшему решение, предусмотренные этим нормативным актом, так и не были созданы.

2.4Поскольку в этих нормативных актах не было предусмотрено никакого предельного срока, такое состояние дел фактически означало скрытую экспроприацию, хотя де-юре владельцы имущества не потеряли право собственности. Уведомление № 16 Z.F. о передаче дохода от реализации урожая на участках земли, ранее принадлежавших французским фермерам и национализированных Указом от 1 октября 1963 года, является единственной официальной мерой по выплате компенсации французам, которые лишились своей собственности. В Уведомлении сообщается о выделении в качестве возмещения социального ущерба 10 млн. старых франков для огородников и земледельцев, но переговоры о бесхозяйном имуществе завершились безрезультатно.

Жалоба

3.1Речь идет о шести видах нарушений: а) лишение имущества и средств к существованию представителей французского меньшинства (статья 1 Пакта); b)  лишение права свободно выбирать свое место жительства в Алжире (статья 12); с) незаконное вторжение в жилище авторов в Алжире в сочетании с посягательством на их честь и репутацию (статья 17); d) нарушение прав авторов с учетом их принадлежности к меньшинству и другой культурной среде (статья 27); е) дискриминационные меры, посягающие на права, вытекающие из дифференцированного отношения со стороны государства и не оправданные в плане лишения имущества (пункт 1 статьи 2 и статья 26, рассматриваемые отдельно и в совокупности, статьи 17 и 26 в совокупности); и f) дискриминационное посягательство на право собственности автора (статья 5). Авторы считают, что права частных лиц, приобретенные в государстве-предшественнике, должны защищаться государством-преемником, что этот принцип является частью общего международного права и что пренебрежение этим принципом порождает международную ответственность государства. Права собственности граждан Франции, репатриированных из Алжира, должны сохраняться и защищаться государством-участником, чего на практике не произошло.

3.2Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то авторы полагают, что эти процедуры обречены на провал. Во‑первых, отсутствие помещения для суда по вопросам гарантий, предусмотренных Эвианскими соглашениями, привело к процессуальному тупику, хотя этот суд должен был выносить постановления о проведении расследований, решения об аннулировании правовых актов, противоречащих Декларации гарантий, и суждения по поводу всех компенсационных мер. Во‑вторых, применительно к регламентирующему постановлению, дающему право на лишение имущества, существовали некоторые механизмы обжалования, однако другими указами они были упразднены.

3.3Пострадавшие собственники теоретически могли бы использовать следующие средства правовой защиты. Во‑первых, в Верховном суде: 1) ходатайство об отмене указов, учреждающих режим бесхозяйного имущества, Указа от 9 мая 1963 года и Указа от 1 октября 1963 года; 2) обжалование постановлений национальной комиссии, выносящей решения по апелляционным жалобам на меры по применению Указа от 9 мая 1963 года; 3) обжалование решений префектур, принятых во исполнение Указа от 1 октября 1963 года; 4) обжалование решений об объявлении имущества бесхозяйным; 5) кассационное обжалование решений апелляционного суда, вынесенных в рамках процедуры, предусмотренной статьей 7 Указа от 18 марта 1963 года; и 6) подача жалобы в связи с превышением полномочий, когда захват имущества является следствием административного акта. Во-вторых, в суде, выносящем решения по срочным вопросам, возможно обжалование постановлений об объявлении имущества бесхозяйным, которые могут быть приняты в будущем. Наконец, в комиссиях, созданных на основании Указа от 9 мая 1963 года, для целей обжалования решений о передаче имущества под защиту государства и объявления имущества бесхозяйным можно было прибегнуть к административному средству правовой защиты. В соответствии с Указом от 18 марта 1963 года председателю суда высшей инстанции Алжира были переданы для производства и выиграны три дела, когда либо были отменены принятые решения, либо суд распорядился о проведении экспертизы, результаты которой свидетельствовали о наличии хозяина имущества. В свете этих трех положительных решений было возбуждено множество других процессов, по которым, однако, не было вынесено положительных решений. Средства правовой защиты, предусмотренные Указом от 9 мая 1963 года, не привели к положительному результату, поскольку комиссии так и не были созданы. В мае 1964 года были приняты два решения, отменяющие постановление председателя суда Алжира и предусматривающие, что суд, выносящий решения по срочным вопросам, остается правомочным для рассмотрения споров, подпадающих под действие Указа от 18 марта 1963 года.

3.4Были задействованы все процедуры, к которым можно было прибегнуть на законном основании. Однако алжирские судебные органы либо признавали себя неправомочными, либо передавали дело на рассмотрение административной комиссии, предусмотренной Указом от 9 мая 1963 года, которая так и не была создана, либо удовлетворяли ходатайство, но их решение оставалось лишь на бумаге. Что касается использования средств правовой защиты в Верховном суде, то шансы выиграть дело в случае подачи жалобы на превышение полномочий на практике равны нулю. Поскольку ни один француз, изгнанный из Алжира, не смог добиться удовлетворения своего ходатайства в связи с утратой имущества, государству-участнику теперь предстоит доказать противное.

3.5Ввиду процедурных препятствий в государстве-участнике некоторые французы, изгнанные из Алжира, обратились со своими ходатайствами к Франции: 25 ноября 1988 года, 17 февраля 1999 года и 7 апреля 1999 года Государственным советом были отклонены 74 кассационные жалобы (дела Тето и других). Затем они обратились в Европейский суд по правам человека, который пришел к заключению, что истцы были лишены своего имущества алжирским государством, которое не является участником Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.

3.6По поводу приемлемости сообщения авторы утверждают, что оно представлено частными лицами, которые на момент начала нарушения Пакта подпадали под юрисдикцию государства-участника, что они действительно и лично являются жертвами нарушений, которые продолжаются с 1962 года, и что данный вопрос еще не рассматривался в соответствии с какой-либо другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.

3.7Что касается компетенции ratione temporis Комитета, то последствия предполагаемых деяний, совершенных в нарушение прав, гарантируемых Пактом, являются непрерывными и постоянными. Хотя в принципе Комитет не обладает компетенцией ratione temporis в отношении государства-участника, действия которого имели место до даты ратификации Протокола этим государством-участником, Комитет обретает надлежащую правомочность в том случае, если указанные действия продолжают вызывать последствия после вступления Протокола в силу и продолжают нарушать положения Пакта или влекут последствия, которые представляют собой нарушение Пакта.

3.8Что касается того факта, что авторы были вынуждены ждать до 2004 года, чтобы обратиться в Комитет, то, учитывая отсутствие в Пакте и Протоколе каких-либо сроков для представления сообщений и практику Комитета, факт представления сообщений лишь в 2004 году ни в коей мере не представляет собой злоупотребление правом на подачу жалобы. Во‑первых, после 1962 года использование в Алжире в национальных судебных органах средств правовой защиты неизменно оказывалось безрезультатным. Во‑вторых, Алжир ратифицировал Пакт и Протокол к нему только в 1989 году. В-третьих, тем временем авторы, являясь французскими гражданами и действуя в силу причин национального и культурного характера, разумеется, обратились к властям Франции из-за невозможности привлечения иностранного государства к ответственности. В-четвертых, обращение к французскому и европейскому судопроизводству (в период 1970−2001 годов) объясняет задержку, которая имела место с 1962 по 2004 год. В-пятых, в августе 2001 года заявители иска в Европейский суд по правам человека были проинформированы тогдашним адвокатом о том, что решением Суда все начатые процедуры были окончательно прекращены, и лишь в январе 2004 года нынешний адвокат подал ходатайство о рассмотрении дела и о его передаче в Комитет. В-шестых, 5 декабря 2002 года Президент Франции объявил о принятии четвертого законоположения об оказании государственной помощи французским репатриантам, что создало иллюзию окончательного и полного решения проблемы. Вместе с тем законопроект № 1499 от 10 марта 2004 года не предусматривал компенсационного механизма, касающегося возмещения ущерба в связи с захватом имущества.

3.9По поводу утверждения о нарушении пункта 2 статьи 1 Пакта авторы считают, что в силу своей принадлежности к общине французов, изгнанных из Алжира, они столкнулись с серьезными посягательствами на индивидуальное осуществление коллективных прав, в частности с невозможностью свободно распоряжаться своим богатством и своими природными ресурсами, включая право на владение недвижимым имуществом и право на труд.

3.10В отношении утверждения о нарушении статьи 12 авторы считают, что условия их бегства из Алжира сопоставимы с изгнанием. Из-за алжирского законодательства, касающегося бесхозяйного имущества и конфискации, авторы не могли ни установить свое место жительства в Алжире, ни проживать в этой стране. Они не могли свободно выбрать место жительства, поскольку получали официальные уведомления о том или ином ограничении, подпадающем под положения пункта 3 статьи 12. Лишение авторов их свободного выбора места жительства несовместимо с признанными в Пакте правами.

3.11В связи с утверждением о нарушении статьи 17 авторы ссылаются на то, что меры по лишению имущества так и не обрели законной формы. Внутригосударственное право Алжира допускает отступление от принципа законности по смыслу статьи 17. Вторжение в личную жизнь, в семейные отношения и в жилище авторов запрещено алжирским законом. Государство не имело никаких законных полномочий действовать так, как оно действовало, т. е. на основании подзаконных актов; при этом для предотвращения их изгнания не было принято никаких законных мер защиты.

3.12В связи с утверждением о нарушении статьи 27 авторы требуют рассматривать их в качестве меньшинства, чьи права на собственную культурную жизнь вместе с другими членами их группы в 1962 году были уничтожены. Авторы были лишены своих прав из-за отсутствия эффективных гарантий для французского меньшинства. Будучи понуждаемы к изгнанию, они столкнулись с препятствием при осуществлении своего права жить в Алжире в своей культурно-языковой среде.

3.13Что касается утверждения о нарушении пункта 1 статьи 2 и статьи 26, рассматриваемых отдельно или в совокупности, и статей 26 и 17 в совокупности, то авторы являются жертвами продолжающейся конфискации своего имущества на основании дискриминационного законодательства, что препятствовало осуществлению ими права собственности без объективных и разумных оснований. Законом Алжира от 26 июля 1963 года, касающимся захваченного имущества, был установлен на избирательной и дискриминационной основе общий принцип объявления государственным имущества, принадлежавшего "агентам колониализма". Это национализированное имущество при выполнении некоторых условий впоследствии было возвращено только "физическим лицам, имеющим алжирское гражданство", чьи земли были национализированы вопреки предусмотренным Пактом гарантиям и практике Комитета.

3.14Кроме того, распоряжение о компенсации от 17 марта 1964 года исключительно в пользу конкретной категории населения (фермеров) представляет собой проявление дискриминации. В этом распоряжении проводилось произвольное различие в режимах: режим благоприятствования безосновательно распространяется только на фермеров, причем обязательство по выплате компенсации без применения дискриминационного режима вытекает из права на национализацию. Таким образом, имеет место нарушение пункта 1 статьи 2 и статьи 26, рассматриваемых отдельно или в совокупности, и статей 26 и 17, рассматриваемых в совокупности.

3.15Утверждение о нарушении статьи 5 Пакта вытекает из ликвидации прав и свобод авторов в 1962 году. Положение пункта 2 статьи 5 позволяет также поднять вопрос о применении статьи 17 Всеобщей декларации прав человека. Помимо вышеупомянутых утверждений о нарушениях, имело место также нарушение статьи 5.

3.16В отношении понесенного морального и психического ущерба авторы обращаются к Комитету с просьбой прямо констатировать, что государство-участник, нарушающее свои обязательства по Пакту и по собственному национальному законодательству, должно устранить целый ряд нарушений. Надлежащим способом возмещения морального ущерба в данном случае могла бы стать сатисфакция, а одним из элементов сатисфакции явилось бы признание обоснованности сообщения. При этом они выдвигают требование о возмещении в виде выплаты соответствующей справедливой финансовой компенсации за их имущество, захваченное в Алжире.

Замечания государства-участника относительно приемлемости сообщения

4.128 февраля 2010 года государство-участник оспорило приемлемость сообщения. Оно напоминает, что 1 ноября 2006 года Комитет объявил неприемлемым аналогичное сообщение, представленное Арманом Антоном. Это решение было основано на отсутствии у Пакта обратной силы и на том, что право на владение имуществом не охватывается положениями Пакта. Правительство Алжира хотело бы знать мотивы, которые побудили Комитет, несмотря на упомянутый прецедент и во исполнение статьи 3 Факультативного протокола, воздержаться от признания неприемлемыми всех этих сообщений, квалифицированных в качестве злоупотребления правом на подачу жалобы.

4.2Кроме того, государство-участник заявляет, что авторы не исчерпали внутренние средства правовой защиты. В Эвианских соглашениях предусматривался механизм защиты интересов граждан Франции, желающих остаться в Алжире. Однако авторы или их правопреемники добровольно покинули алжирскую территорию, оставив свое имущество "бесхозяйным", что заставило правительство принять защитные меры для обеспечения общественной безопасности и правопорядка.

4.3Ни один орган системы Организации Объединенных Наций не может согласиться на рассмотрение сообщения такого характера, так как это противоречило бы Уставу Организации Объединенных Наций, в котором право на самоопределение закреплено в качестве непреложного права народов, находящихся под иностранным господством. Комитету следовало бы признать эти сообщения несовместимыми со статьей 1 Пакта. Любое выражение согласия и любое рассмотрение жалобы такого рода явилось бы для государства-участника равнозначным узаконению колонизации и некой "правовой инверсией", когда колонизатор требует компенсации у колонизированного, пострадавшего от разграбления колонии.

Комментарии авторов по замечаниям государства-участника

5.1В письмах от 10 мая 2010 года и 3 января 2012 года авторы представили комментарии по замечаниям государства-участника. По поводу исчерпания внутренних средств правовой защиты авторы вновь приводят свои утверждения об отсутствии эффективных средств правовой защиты и просят государство-участник продемонстрировать на практике, какие из указанных средств правовой защиты могут быть использованы. Авторы ссылаются на Постановление № 10-01 от 26 августа 2010 года о дополнительном законе о финансах на 2010 год, статья 42 которого гласит: "Любая сделка с недвижимостью − права собственности на которую перешли к государству в результате национализации, огосударствления или оставления собственниками, − осуществляемая первоначальными владельцами внутри страны или за ее пределами, не имеет юридической силы. Кроме того, запрещается реституция вышеупомянутой […] собственности, которая явилась предметом уступки со стороны государства".

5.2Авторы отвергают утверждение государства-участника относительно их "добровольного" отъезда из Алжира. Государство-участник излагает "факты", не приводя при этом ни малейшего документального и обстоятельного подтверждения. Авторы также отвергают заявление государства-участника, касающееся права народов на самоопределение.

5.3Что касается продолжающегося нарушения, то различие между "единовременным противоправным деянием с длящимися последствиями" и "длящимся противоправным деянием" требует тщательного фактического и правового анализа. Судебная инстанция становится правомочной с того момента, когда противоречие между сторонами (сторона притязания и сторона возражения) проявилось после вступления Пакта в силу, даже если оспариваемые "факты" или вызвавшая спор "ситуация" предшествовали этому деянию. Вместе с тем, если "причиной" претензии (или "источником" спора) является совокупность действий, имевших место после критической даты, то судебная инстанция будет правомочной, даже если их противоправный характер зависит от изменения или негативного отношения к ситуации, сложившейся до этой даты. Поэтомувоздействие временных факторов требует внимательного изучения с точки зрения фактов и права, и их рассмотрение по существу должно быть доведенодо конца.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

6.1Прежде чем рассматривать любую жалобу, содержащуюся в том или ином сообщении, Комитет по правам человека должен в соответствии с правилом 93 своих правил процедуры решить, является ли данное сообщение приемлемым по смыслу Факультативного протокола к Пакту.

6.2Комитет отмечает, что в данном случае между ратификацией государством − участником Факультативного протокола в 1989 году и представлением сообщения в 2004 году прошло 15 лет. Он обращает внимание на то, что никаких конкретных сроков для представления сообщений в соответствии с Факультативным протоколом не предусмотрено. В этой связи и при данных обстоятельствах Комитет вправе ожидать разумного объяснения причин подобной задержки. В данном случае Комитет принимает к сведению различные выдвинутые адвокатом доводы, которые, по мнению последнего, объясняют, почему авторы были вынуждены представить свое сообщение Комитету лишь в 2004 году (см. пункт 3.8). Что касается того факта, что государство-участник ратифицировало Пакт и Факультативный протокол лишь в 1989 году, то адвокат не поясняет, почему авторы в тот момент не возбудили производство по делу в государстве-участнике. Комитет отмечает, что авторы воспользовались компенсационными мерами, принятыми Францией, и что они приняли решение подать жалобу на государство-участник лишь после того, как обнаружили, что французский законопроект № 1499 от 10 марта 2004 года не предусматривает компенсационного механизма для возмещения ущерба от потери имущества в Алжире, причем они решили обратиться не во внутренние суды и административные органы государства-участника, а непосредственно в Комитет. Комитет считает, что авторы могли бы подать жалобу на государство-участник после его присоединения к Пакту и Факультативному протоколу и что действия, предпринятые во Франции, не мешали им возбудить процедуру в отношении Алжира в Комитете. Авторы не привели никакого убедительного пояснения в обоснование своего решения о том, чтобы направить сообщение в Комитет лишь в 2004 году. В отсутствие пояснения Комитет считает, что представление сообщения через столь длительный срок равнозначно злоупотреблению правом на подачу жалобы, и делает вывод о неприемлемости данного сообщения в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола.

7.На основании вышеизложенного Комитет по правам человека постановляет:

a)признать сообщение неприемлемым в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола;

b)довести настоящее решение до сведения государства-участника и авторов сообщения.

[Принято на английском, испанском и французском языках, причем языком оригинала является французский. Впоследствии будет издано также на арабском, китайском и русском языках в качестве части ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее.]

Добавление

Список авторов

ACQUAVIVA VALERO, Dolores

ADRAGNA, Rose

AGUADO, Antoine

ALBEROLA, Marie

ALBOUY, Maryse (née JURADO)

ALLIONE, Régine

AMADOR, Germaine

AMATE, Henry – Marius

AMATE, Henry

AMATE, Henry-Marius

AMATE, Maryse

AMATE, Pierre

ANAHORY, Ambroise

ANDREO, Emma

ANDREO, Jean Joël

ANGLADE, Gérard

ANGLADE, Marcel

ANGLADE, Roleine

ARACIL, Alain

ARACIL, Lucie

ARNAUD, Alain

ARNAUD, Janine

ARNAUD, Maryse

ARNAUD, René

ASNAR, Marie-Louise (née CASTANO)

ASNAR, Michelle (née BROTONS)

ASTIER, Nelly

AUDISIO, Danielle (née FAES)

AUDOUY, Marie (née TOUSTOU)

AUZIAS, Monique

AVERSENG, Michel

AZORIN, René

AZZOPARDI, Charles

BALLESTER, Jacqueline

BALTAZAR, Bernadette

BANDET, Huguette

BANON, Philippe

BARBAUD, Françoise

BARBAUD, Paul-Robert

BARCELO, Marcel

BARRET, Carmen (née GARCIA)

BARRET, Jean-Louis

BARRIERE, Denise

BARTOLO, Eliette

BAYARD, Denise

BAYARD, Serge

BELLIER, Hélène

BELLIER, Paul

BELZER, Jacques

BERNAD, Jean-Jacques

BERNAD, Jean-Pierre

BERNAD, Lucienne

BERNARD, Olga

BILLARD, André

BILLARD, Marie

BILLUART, Adèle

BIREBENT, Danielle (née GARCIA)

BIREBENT, Paul

BLANDIN, Marie-Claude

BLANDIN, Norbert

BOBBIA, Jean-Charles

BOBBIA, Marie-Claude

BOBBIA, Renée

BOBBIA, Marie-Yvonne

BONED, Claudine

BORONAD, Vincent

BORRAS, André

BORRAS, Félicie

BORRAS, Gabriel

BORRAS, Jacques

BORRAS, Jacques Pierre

BOSC, Jean-Pierre

BOSSERT, Georges

BOSSERT, Luc

BOUBAY, Marie-Hélène (née DUBUCHE)

BOUCHERAT, Helyette

BOUCHERAT, Rollande

BOUIE, Jacqueline (épouse MAS)

BOURGEOIS, Alain

BOURGEOIS, Jean-Michel

BOURGEOIS, Micheline (née SALA)

BOURREL, Annie

BOUTIN, Georges

BREVARD, Marcelle

CABANIE, Alfred

CABANIE, Simone (née GOILLOT)

CABOT, Jacques

CABOT, Jean-Louis

CABOT, Suzanne

CACHIA, Henri

CALLEJA, Hervé

CALMELS, Renée

CAMBOS, Lydie (née CANNOVA)

CAMELIS, Jean-Michel

CAMPILA LOUIS, Nicole

CAMPRUBI, Josette

CAMPS, Albert

CAMPS, Nicole

CANTINEAU, Paule (née CARDONA)

CARAVACA, Joseph

CARDENTI, Alain

CARDI, Édouard

CARDI, Ignace

CARDIS, Hippolyte

CARRIERE, Jean

CASA, Marie-Thérèse

CASANOVA, Yves

CASAVECCHIA, Fernande

CASIN, Charlette

CASSAGNE, Jean-Marie

CASSAGNE, Pierre

CASTET, Suzanne

CAZAUX, Armand

CAZENAVE, Georges

CHAMUEL, Michèle

CHARRIN, Georges

CHARRIN, Jean-Claude

CHARRIN, Pierre Yves

CHEYMOL, Edmond

CHIEZE, Jean

CIOMEI, Pierre

CLAVENAD, Sylviane (née MALISSON)

COHEN SOLAL, Fernand

COLIN, Robert

COLINO, Mathieu

COMBES, Jacqueline (née FERNET)

COMBES, Philippe

COMTE, Chantal (née SERRES)

COMTE, Pierre-Yves

CONTE, Anne

CORBALAN, Vincent

CORDINA, Francis

CORNUS, Lydia

CORTES, Renée

COUTELIER, André

CRIVELLO, Marcel

CROMBET, Michelle (née BIREBENT)

CROS, Claude

CROS, Guy

CROS, Jean Félix

CROS, Renée

CUBA, Françoise (épouse BERNARDO)

DANET, Éliane

DARIES, Jean-Marie

DAVID, Alain

DAVID, Angèle (née LLEDO)

DAVID, Guy

DAVIN, Nicole (épouse BOBBIA)

DAYMAND, Paulette

DEBONO, Louis

DELENSEIGNE, Anny

DELEUZE, Madeleine

DELZENNE, Marie-France (née BORRAS)

DEOM, Reine (née DROSS)

DEVAUX, Jean-Marcel

DI MAIO, André

DI MAIO, Bernadette

DI MAIO, Jean-Paul

DI MAIO, Pierre

DIANOUX, Adrienne

DIMECH, Marcelle

DISTINGUIN, Cyril

DOLL, France

DOLL, Véronique

DONNADIEU, Jean-Marie

DOUMENS, Jean

DUBOUCH, Alain

DUBOUCH, Bernard

DUBOUCH, Roger

DUDOGNON, Jacqueline (née NORIS)

DUMONT, Georgette

DUPEUX, Pierre

DUPLAN, Armand

DUPONT, Arlette (née GONZALEZ)

DUPONT, René

DUPONT, Suzanne

DUPUY, Jacques

DUVERGEY, Lisette (née KIENTZLER)

DYE, Jean-Marie

ESPINERA, Camille

ESPINOSA, Manuel

EYMARD, Denise

EYMARD, Monique

FA, Odile

FABRER, Bernard

FAUR, Monique

FEDOUL, Dris

FENOLLAR, René

FERNANDEZ, Gilbert

FERNANDEZ, José

FERRER, Bernadette

FERRER, Lucienne

FIESCHI, Jacques

FIESCHI, Marie-José

FILLACIER, Claude

FILLACIER, Monique

FLAMANT, Nelly (née PITAVIN)

FLINOIS, Claude

FLOUTTARD, Jean-Pierre

FLOUTTARD, Suzanne (née COTTE)

FOISSIER, Gislaine (née PERLES)

FONTAINE, Christian

FONTI, Reine

FORT, Rolland

FORTESA, Louis

FOUILLERON, Armande

FOUILLERON, Jeanine (née JANDRIEU)

FOUILLERON, Jean-Pierre

FOUILLERON, Monique

FOUILLERON, Philippe

FOUROUX, Lucien

FRAIZIER, Jean-Marc

FRAIZIER, Josette (née PUIG)

FRANCOIS, Michel

FUGET, Marie-Laure

FUGET, Robert

GADEA, Vincent

GADEA, Vincent

GALVES, Emmanuel

GALVES, Michelle

GALVEZ, Émilie

GANDOLPHE, Léonce

GANDOLPHE, Léonce

GARCIA, Arlette

GARCIA, Carmen

GARCIA, Clorinde

GARCIA, Électre (née FERNANDEZ)

GARCIA, Gabriel

GARCIA, Joseph

GARCIN, Georges

GASSO, Jean-Claude

GASSO, Jeanne

GASSO, Michel

GAUBERT, Maurice

GAUCI, Charles

GAUCI, Colette

GAUDICHON, Bernard

GENTHIAL, Gérald

GIGANDET, Albert

GIGON, Paule

GIOVANNONE, Alice

GIOVANNONE, Christiane

GOILLOT, Gaston

GONERA, Florence (née HENRI)

GOURBEYRE, Claude

GRANJON, Chantal

GRIMA, Gladys (née FEDERIGI)

GRIMA, Jean

GRIMA, Paulette

GUARESCHI, Fernand

GUARESCHI, Marie (née NOCERINO)

GUERRY, Anne-Marie

GUIAUCHAIN, Jacques

GUICHARD, Georges

GUILLAUME, Maryvonne

GUIRAUD, Jean-François

GUISSET, Colette

GUITONEAU, Michelle

GUTTIEREZ, Francis

GUY, Roger

HAMELIN, Albert

HAMELIN, Odette

HAUDRICOURT, Marlène

HAUDRICOURT, Paul

HENRI, Céline

HENRI, Claude

HENRI, Edmond

HENRI, Jean Marc

HENRI, Marc

HERAULT, Astride (née KIENTZLER)

HONNORAT, Christiane

HOUDOU, Anne-Marie

HUMBERT, Yvon

HUNTZINGER, Marcelle (née CHIEZE)

HUOT, Viviane

IACONO, Claude

INFANTES, Antoine

INZAINA, Claudine

JACOMO, Huguette

JAEN, Jean-Claude

JUAN, Antoine

JULIEN, Cyrille

JULIEN, Gautier

JURADO, Louise

KARSENTY, Menahim

KIENTZKER, Charles

KIENTZLER, René

KLOCK, Chantal

KRAFT, Suzanne

LA CASA, Didier

LACRAMPE, Yvette

LAEMMEL, Claude

LAFFORGUE, Cécile (née CROZE)

LAGARDE, Georges

LAMIRAULT Marie, Chantal (née LOUIS)

LANCRY, Denise (née CHERKI)

LANCRY, Roger

LANIEL, Jean-Pierre

LARDEAUX, Aristide

LARGE, Jean-Pierre

LARTIGUE, Josiane

LASSERRE, Josée

LAURENT, Daniel

LAURENT, Odile

LAVAYSSE, Bernard

LAVAYSSE, Philippe

LECLERCQ, Régine

LESCOMBES, Germain

LESCOMBES, Raymond

LISSARE, Dolores

LLACER, Frédéric

LELLBACH, Gérald

LLEU, Juliette

LLEU, Michel

LLORCA, Jacqueline (née MAGLIOZZI)

LOBELL, Angèle

LOPEZ, Huguette

LOPEZ, Marie-Dolores (née MARTINEZ)

LOPINTO, Arlette

LORENZ FALZON, Andrée

LORTIE, Rolande

LOUIS, Christian

LOUIS, Edmonde (née LUCCI)

LOUIS, Marie-France

LOUVIER, Ignace

LOUVIER, Sylviane

LUBRANO, Alexandre

LUBRANO, Lucie

LUCCI, Alain

LUCCI, Gilbert

LUCCI, Louis

LUCCI, Vincent

LUPISGICH, Nieves (née VIXCAINO)

MACALLUSO, Arlette

MAIGUES, Raymond

MARCE, Solange

MARECHAL, Colette (née ROS)

MARGUERITE, Michèle

MARI, Jean

MARIN, Marie-Claire

MARTIN, Georges

MARTIN, Micheline (née FABRE)

MARTIN, Nicolas

MARTINEZ, Alberta

MARTINEZ, André

MARTINEZ, Antoine

MARTINEZ, Christian

MARTINEZ, Denise

MARTINEZ, Edmonde (née VICENTE)

MARTINEZ, Gilbert

MARTINEZ, Guy

MARTINEZ, Jean-Claude

MARTINEZ, Jofrette

MARTINEZ, Joseph

MARTINEZ, Marcel

MARTY, Anne-Marie

MARTY, Simone (née ROUX)

MAS, Jacqueline (née BOUIE)

MASQUEFA, Antoinette

MASQUEFA, Hubert

MATHIEU, Michèle

MAURANGE, Janine (née RIQUELME)

MAURANGES, Claude

MEDINA, Victor

MENE, Gabriel

MERCURI, Monique

MERLENG, Rose

MESTRE, Edgar

MICALEFF, Pierre

MIRBELLE, Louis

MOATTI, William

MOLLAR, Jean-Pierre

MOMMEJA, Alain

MOMMEJA, Hélène (née BERTHET)

MOMMEJA, Laurent

MOMMEJA, Marc

MOMMEJA, Marie-José

MOMMEJA, Michel

MOMMEJA, Régine

MONMIREL, Janie (née VIAL)

MONREAL, Henri

MORALES, Armand

MORAND DE LA GENEVRAYE, Jacqueline

MOREL, Pierre

MORETTI, Geneviève (née CARDI)

MOULIS, Jean-Claude

MOULIS, Roberte (née MOULIS)

MULLER, Georges

NAUD, Claude

NAUD, Élisabeth (née LLEU)

NAUD, Henri

NAUD, Jean

NAUD, Robert

NAVARRO, Antoinette

NAVARRO, Germaine

NAVARRO, Joachim

NAVARRO, Marie (épouse MUCCI)

NEBOT, Daniel

NEBOT, Didier

NEBOT, Evelyne

NOGARET, Robert

NOIRET, Jean Germain

NOUGARO, Lydia

NUNCIE, Geneviève (née LAVAYSSE)

OLIBE, Louise

OLIVIERI, André

OLIVIERI, Charly

OLIVIERI, Louis

PAPALIA, Anne

PAPALIA, Dominique

PAPALIA, Françoise

PAPALIA, Michèle

PARINI, Louis

PASTOR, Jeanne (née LUCCI)

PASTOR, Jeanne (née LUCCI)

PAULY, Elizabeth (GRANJON)

PAYA, André

PAYET, Marie-Jane (née DEVESA)

PELLISSIER, André

PEREZ, Alain

PEREZ, Marie

PERLES, Ginette

PERLES, Marcelle

PERLES, Serge

PETIT, Robert

PETREQUIN, Paul

PETRO, Marlyse (née OLIVIERI)

PEYRE, Jacques

PEYROT, Jacqueline (née DI NAPOLI)

PHILIPPE, Chantal

PICHOT, Jean

PICONE, Brigitte (née BUSSUTIL)

PICONE, Didier

PICONE, Jean-Jacques

PICONE, Marie-Thérèse

PIERRE, Juliette

PIGNODEL, Hermine

PINA, Jeanine

PIRO, Joseph

PODESTA, Hélène

PODESTA, Jean

POLETTI, Jean-Pierre

PONS, Colette

PONS, Jocelyne (née SEYLER)

PONT, Achille

PONT, Huguette (née MARTINEZ)

PONT, Louis

PONT, Lucette

PORCEDO, Aline (née GIROUD)

PORTELLI, Christian

PORTELLI, Jean-Pierre

PORTELLI, Michèle

PORTIGLIATTI, Arielle (née CALLEJA)

POUYET, Raphaëlle (née THYL)

POVEDA, Antoine

PRA, Marc

PRADEL, André

PRADEL, Didier

PRADEL, Henri

PRADEL, Suzanne (née TISSOT)

PRALY, Hervé

PUIDEBAT, René

QUINTARD, Marie-Paule (née MORIN)

RAMADE, Jacques

RAMADE, Marie-Hélène (née TROUSSARD)

RAMIREZ, Huguette (née GIMENEZ)

RAPIN, Marie

RAPIN, Yves

RAVOT, Berthe

RAVOT, Gilbert

REDON, Marius

REINOLD, Eveline (née FONT)

REY, Roselys (née REICHERT)

RIBAS, Antoine

RIBAS, José

RIBAS, Maria

RIBAS, Vincent

RICO, Zahrie

RIEU, Marcel

RIVIERE, Gisèle (née MARTINEZ)

ROBERT, Fernand

ROMAGGI, Georges

ROMAGGI, Paulette

ROMERA, Mathilde

RONGEAT, Georges

ROS, Antoine

ROS, Suzel (née TROUSSARD)

ROSEMPLATT, Marlène (épouse HAUDRICOURT)

ROSENZWEIG, Guy

ROSENZWEIG, Jeannine

ROUCOULES, Guy

ROUCOULES, Josette

ROUCOULES, Maurice

ROUCOULES, Paul

ROUCOULES, Renée

ROUX, Marie-Ange (née VALENTI)

ROUX, René

RULLIER, Marie-Madeleine (née WASMER)

SAIMAN, Alain

SAIMAN, Bernard

SAIMAN, Divine

SAIMAN, Janine (née LELLOUCHE)

SAJOUS, Francine (née MALE)

SALA, Jacqueline

SALA, Jean Claude

SALA, Renée (née CAZAUX)

SALAS, Pierre Louis

SALLAN, Maryse

SALVAT, Jean Pierre

SALVAT, Joseph

SAMTMANN, Armand

SANCHEZ, Roger

SANCHO, Laure (née BERNABEU)

SANTANA, Michel

SANZ, Henriette

SAVES, Simone (née JAUBERT)

SCHREYECK, Huguette

SCHWAL, Jean-Michel

SCHWAL, Michèle (née PIERRE)

SCHWAL, Stéphane

SCOTTI, Jean-Claude

SCOTTO, Jean-Pierre

SEGUI, Jean-Luc

SEGUI, Martine

SEGUI, Paule

SEGUI, Paule (née BOSCH)

SELLES, Angèle

SEMPERE, Marcel

SEMPOL, Émile

SEPET, Nicole

SERRES, Hélène

SEVERAC, Louis

SEYLER, Jean-Paul

SOCIAS, Sébastien

SOLER, Antoinette

SOLER, Danielle (née SARAMITE)

SOLER, Philippe

SOULIER, Robert

STREIT, Albert

SUCH, Odile

SUCH, Patrick

TARI, Emmanuelle (née VIDAL AVEILLAN)

TENZA, Joseph

TEPPET, Danielle

TEPPET, Guy

TEPPET, Marie-Jeanne (née DROSS)

THIEBEAUD, Jean-Paul

TOCHON, Claude

TORRA, Suzanne

TORREGROSA, Jean-Pierre

TORRES, Fernand

TOUSSAINT, Edmée (née ACOLAS)

TRAVERSE, Paule (née FROMENTAL)

TRISTAN, Mathilde

TROUSSARD, Gabriel

TRUCHI, Marcel

VALAT, Marie-Rose (née FUGET)

VALVERDE, Louisette

VALVERDE, Marc

VALVERDE, Marie Christine (née GARCIA)

VEILLON, Christian

VELA, Claude

VELLA, Thérèse

VERDOUX, Agnès

VERDOUX, Christian

VERDOUX, Gérard

VERDOUX, Sébastien

VIAL, Jean

VIDAL, Martine (née PIERRE)

VIGIER, Jean-Gilles

VIGIER, Yvette

VIGNAU, André

VIGNAU, Danielle

VITIELLO, Jackie

VITIELLO, Michèle (née NACHTRIPP)

VITIELLO, Pierre

VIUDES, André

VIUDES, Fabienne

VIUDES, Frédéric

VUILLAUME, Claude

VUILLAUME, Rose

VUILLAUME, Yves

WAAS, Michel

WAGNER, Georges

WAGNER, Sylviane (née MORIN)

WARISSE, Marie-France

WARISSE, Roger

WIETRICH, Gislaine (née FLEDDERMANN)

WIMET, Paulette (née FULLANA)

ZAMMIT, Charley

© 2011-2018 Юридическая помощь в составлении жалоб в Европейский суд по правам человека. Юрист (представитель) ЕСПЧ.