ЕСПЧ выявил нарушение требований статьи 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

Заголовок: ЕСПЧ выявил нарушение требований статьи 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Сведения: 2020-04-03 05:06:42

Постановление ЕСПЧ от 25 июня 2019 года по делу "Акташ и Асланискендер против Турции (Akta and Aslaniskender v. Turkey)" (жалобы N 18684/07 и 21101/07).

В 2007 году заявителям была оказана помощь в подготовке жалоб. Впоследствии жалобы были объединены и коммуницированы Турции.

По делу успешно рассмотрена жалоба на отказ изменить фамилию только на том основании, что новая фамилия не являлась турецкой. По делу было допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

 

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

 

Первый заявитель является гражданином Турции ассирийского происхождения. Он получил гражданство Швейцарии под фамилией Амно (Amno) (ассирийская фамилия). На эту фамилию ему был выдан швейцарский паспорт.

Первый заявитель обратился в суд с целью сменить фамилию Акташ (Aktas) на Амно, утверждая, что: i) он имел ассирийское происхождение, и он сам, как и его семья, были известны под фамилией Амно; ii) его брату уже было разрешено сменить фамилию; iii) наличие двух паспортов, выданных на разные фамилии, приводило к практическим проблемам в повседневной жизни. Суд направил запрос в Институт турецкого языка с целью выяснить, являлась ли фамилия Амно турецкой. Из данного института поступил ответ о том, что эта фамилия не относилась к фамилиям турецкого происхождения. На этом основании заявителю было отказано в смене фамилии.

Второй заявитель является буддистом. В его турецкой идентификационной карте данная религия указана вместо ислама. Он обратился в суд с целью смены имени и фамилии на Падмапанис Леоналександрос (Padmapanys Leonalexandros), ссылаясь на свои религиозные убеждения, личную свободу, право на свободу вероисповедания и право на свободу выражения мнения.

Эксперт по Индии указал, что данное имя взято из санскрита, уместного для буддистского вероисповедования, но фамилия представляла собой простой буквальный перевод старой фамилии заявителя на греческий язык. Тогда второй заявитель изменил свои требования и просил зарегистрировать его под санскритской фамилией Парамабинду (Paramabindu). Суд удовлетворил требования второго заявителя, но решение было отменено в части, касавшейся фамилии: второй заявитель мог сменить только имя.

 

ВОПРОСЫ ПРАВА

 

По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции. Отказ властей Турции разрешить заявителям изменить их фамилии, который касается их семейной и личной жизни, должен рассматриваться с точки зрения позитивных обязательств государства в этой области.

Признавая, что могут существовать обоснованные причины для желания человека изменить фамилию, Европейский Суд также уже указал, что причины, связанные с общественными интересами, могут служить основанием для законных ограничений такой возможности, например, чтобы позволить обеспечить точную регистрацию населения или сохранить средства личной идентификации и объединить носителей определенной фамилии в рамках одной семьи. Пределы усмотрения, предоставленные властям государства, в области регламентации прав человека в этой сфере широки.

В настоящем деле суды Турции отказали заявителям в смене фамилий по одному единственному основанию: согласно статье 3 Закона N 2525 и статье 5 Регламента о фамилиях слова, которые не происходили из "турецкого языка", не могли использоваться в качестве фамилий.

Европейский Суд отмечает, что спорный отказ был основан лишь на втором из упомянутых выше положений, поскольку только в нем содержались предписания в этом отношении. Текст статьи 3 Закона N 2525 не предусматривал общего запрета иметь фамилии, которые не являются турецкими, он запрещал только использование названий "иностранных рас и национальностей". Даже с учетом возможного толкования данного выражения оно представляется отличным от предыдущего.

Европейский Суд должен проверить, является ли законодательство Турции достаточно гибким для того, чтобы отвечать потребностям лиц, которые просят изменить их фамилии. В этом контексте судам Турции следует доказать, что они сопоставили затронутые в деле интересы.

Однако из мотивировочных частей постановлений судов Турции следует, что они применили положения закона и регламента явно формальным образом: они не приняли во внимание доводы, а также конкретную личную ситуацию каждого из заявителей и не сопоставили затронутые в деле интересы.

Не было доказано, каким образом смена фамилий заявителями на те фамилии, которые не происходили из турецкого языка, могла в какой-либо степени затронуть общественный интерес. Это тем более очевидно в случае первого заявителя, поскольку в отношении его брата было вынесено положительное решение по тому же вопросу.

Следовательно, власти Турции не обеспечили установление справедливого равновесия между конкурировавшими интересами заявителей и общества в целом.

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

По делу было допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции (единогласно).

 

КОМПЕНСАЦИЯ

 

В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил каждому из заявителей по 1 500 евро в качестве компенсации морального вреда.

 

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

© 2011-2018 Юридическая помощь в составлении жалоб в Европейский суд по правам человека. Юрист (представитель) ЕСПЧ.